ほのか 取皿 [139041]
販売価格: 2,200円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
日本の伝統技法である染付によって、しっとりとした青の濃淡が美しい取皿。八角形のフォルムが手に収まりよく、すこし深さのある設計で、汁気のあるお料理にも使いやすい仕様です。煮物の取り分け、冷奴やおひたしなど小鉢感覚でのご使用にもぴったり。和洋問わず日々の食卓に取り入れやすい一枚です。
This plate features elegant shades of blue created with traditional Japanese sometsuke (underglaze blue) techniques. Its octagonal shape fits comfortably in the hand, and its slightly deep design makes it suitable for dishes with broth or sauce. Ideal for serving simmered foods, chilled tofu, or side dishes. A versatile piece that complements both Japanese and Western meals.
这款取盘采用日本传统的染付工艺,呈现出柔和而层次丰富的青色之美。八角形的造型握持舒适,略带深度的设计非常适合盛放带汤汁的料理。无论是分装炖菜、冷豆腐,还是凉拌菜,都能发挥小碗般的实用性。无论日式或西式餐桌,这都是一款易于搭配的日常佳品。
일본 전통 기법인 소메쓰케(청화)로 담백하고 깊이 있는 푸른 색감을 표현한 접시입니다. 팔각형 형태가 손에 잘 잡히며, 약간 깊이가 있어 국물이 있는 요리에도 사용하기 좋습니다. 조림 요리 덜어내기, 차가운 두부, 나물무침 등 소형 그릇처럼 활용할 수 있습니다. 일본식과 서양식 식탁 모두에 잘 어울리는 실용적인 한 점입니다.
Cette assiette utilise la technique japonaise traditionnelle du sometsuke (bleu sous couverte), offrant de subtils dégradés de bleu au rendu raffiné. Sa forme octogonale tient bien en main, et sa légère profondeur la rend idéale pour des plats avec sauce ou bouillon. Parfaite pour servir des plats mijotés, du tofu froid ou des légumes en accompagnement. Une pièce polyvalente qui s’intègre aussi bien aux tables japonaises qu’occidentales.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
>東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |