水晶彫花詰(大) 蓋付湯呑(木箱入) [kibako-340009]
販売価格: 7,700円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
花模様の透かしが上品に散りばめられた、有田焼の蓋付き湯呑です。水晶彫りの技法によって、光を透かす花びらが柔らかな表情を生み出しています。湯呑みの口縁と蓋の縁に引かれた金の線が、全体を上品に引き締め、さりげない高級感を添えています。蓋付きのため保温性が高く、ほこりを防ぐ実用性にも優れます。お客様のおもてなしや贈り物にもふさわしい、格調ある逸品です。湯呑の文字が入った木箱入りで丁寧にお届けします。
This lidded Arita ware teacup features an elegant floral openwork pattern created using the *suishōbori* (crystal carving) technique. Each petal allows light to softly pass through, giving the piece a delicate and refined beauty. A fine gold line accentuates the rim and lid, adding a subtle touch of luxury and sophistication. The lid helps retain heat and prevents dust, making it both practical and graceful. Ideal for serving guests or as a refined gift. Delivered in a wooden box inscribed with the word “Yunomi” (teacup).
这款有田烧带盖茶杯以水晶雕技法打造,透空花纹在光线下显得柔和雅致。杯口与盖缘描有金线,使整体更显精致与高贵。带盖设计具有良好的保温效果,同时防止灰尘进入,兼具实用性与美感。适合作为待客用具或赠礼之选。装于印有“湯呑”字样的木盒中,包装精美。
꽃무늬 투각이 고급스럽게 장식된 아리타야키 뚜껑 찻잔입니다. 수정조각 기법으로 만들어진 꽃잎 무늬를 통해 빛이 은은하게 비쳐 부드럽고 품격 있는 인상을 줍니다. 찻잔의 입구와 뚜껑 가장자리에 그려진 금선이 전체를 세련되게 마무리하며 고급스러움을 더합니다. 뚜껑이 있어 보온성이 뛰어나고 먼지를 막아주는 실용성도 우수합니다. 손님 접대용이나 선물용으로도 완벽한 품격 있는 제품입니다. “湯呑” 글자가 새겨진 목상자에 담아 정성스럽게 보내드립니다.
Cette tasse à thé avec couvercle en porcelaine d’Arita présente un motif floral ajouré réalisé selon la technique du *suishōbori* (gravure cristalline). La lumière traverse délicatement les pétales, créant un effet de douceur et d’élégance. Un fin liseré doré orne le bord et le couvercle, apportant une touche de raffinement et de luxe discret. Le couvercle conserve la chaleur et protège de la poussière. Parfaite pour le service du thé ou comme cadeau distingué. Présentée avec soin dans une boîte en bois portant l’inscription « Yunomi » (tasse à thé japonaise).
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
| >東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |




