ありがとう(青) 至高の焼酎グラス [107054]
販売価格: 4,180円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
このカップは有田焼の職人たちが「最高の焼酎グラスとは何か」を追求し、形状から仕上げまで試行錯誤を重ねて完成させた一品です。白磁に鮮やかな藍の濃淡で「ありがとう」の文字が描かれ、贈り物や日常の食卓に温もりを添えます。焼酎とは、米や麦、芋などを原料にした日本独自の蒸留酒で、まろやかな香りと深みある味わいが特長です。このグラスは焼酎をより一層引き立てるだけでなく、ビールやお茶、ソフトドリンクなどを楽しむのにも適しています。大切な方への感謝の気持ちを込めたギフトや、自分へのご褒美としてもおすすめです。
This cup was created by Arita porcelain artisans who explored the question, “What makes the ultimate shochu glass?” and refined the form through careful craftsmanship. The word “Arigatou” (Thank you) is beautifully painted in indigo, making it a heartwarming choice both for personal use and as a gift. Shochu is a traditional Japanese distilled spirit made from rice, barley, or sweet potatoes, known for its mild aroma and deep flavor. While it enhances the enjoyment of shochu, this versatile cup is also perfect for beer, tea, or soft drinks. It makes a meaningful gift to express gratitude, or a delightful addition to your own collection.
这只杯子由有田烧工匠以“什么是最好的烧酒杯”为主题,经过不断尝试和改进而精心制作完成。白瓷上用浓淡相间的蓝色写有“ありがとう”(谢谢)的文字,为日常生活或赠礼增添温馨气息。烧酒是一种日本传统蒸馏酒,以米、大麦或红薯为原料,口感柔和、风味深厚。这款杯子不仅能凸显烧酒的醇香,还适合饮用啤酒、茶或其他饮品。无论是作为表达感谢的礼物,还是自用的特别杯子,都是理想的选择。
이 컵은 아리타 도자기 장인들이 “최고의 소주잔이란 무엇인가”를 주제로 형태와 마무리에 이르기까지 수많은 시행착오 끝에 완성한 작품입니다. 흰 자기 위에 선명한 남색으로 “ありがとう(고맙습니다)”라는 글자가 새겨져 있어 선물용이나 일상에서 따뜻한 감성을 더해 줍니다. 소주는 쌀, 보리, 고구마 등을 원료로 한 일본 전통 증류주로, 은은한 향과 깊은 맛이 특징입니다. 이 잔은 소주의 풍미를 살려 줄 뿐만 아니라 맥주, 차, 음료를 즐기기에도 적합합니다. 소중한 분께 감사의 마음을 전하는 선물이나 나 자신을 위한 특별한 아이템으로 추천드립니다.
Cette tasse a été conçue par les artisans de porcelaine d’Arita, qui se sont interrogés sur ce qui constitue le “verre à shochu ultime” et ont perfectionné sa forme avec un grand soin. L’inscription “Arigatou” (merci) peinte en indigo sur la porcelaine blanche lui confère une touche chaleureuse, idéale pour un usage personnel comme pour un cadeau. Le shochu est une eau-de-vie traditionnelle japonaise distillée à base de riz, d’orge ou de patate douce, reconnue pour son arôme délicat et sa saveur profonde. Ce verre sublime le goût du shochu, mais convient également pour la bière, le thé ou d’autres boissons. C’est un présent plein de sens pour exprimer sa gratitude ou un bel objet pour se faire plaisir.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
>東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |