銀箔 至高の焼酎グラス [164092]
販売価格: 17,600円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
このカップは「最高の焼酎グラスとは?」というテーマのもと、有田の窯元有志が形状開発に試行錯誤を重ねて生み出した逸品です。銀箔をまとった上品な輝きが特徴で、卓上を華やかに演出します。焼酎は日本独自の蒸留酒で、まろやかで深みのある味わいを楽しめます。このグラスは焼酎だけでなく、ビールやお茶など幅広い飲み物にご利用いただけます。贈り物や特別な晩酌のお供としても最適です。
This cup was created through repeated trials by volunteer potters in Arita under the theme of “What is the ultimate shochu glass?” Its refined brilliance, adorned with silver foil, adds an elegant touch to your table. Shochu is a traditional Japanese distilled spirit, known for its smooth and deep flavor. While ideal for shochu, this cup can also be used for beer, tea, or other beverages. It makes a wonderful gift or a companion for special evenings.
这款杯子以“什么是最好的烧酒杯?”为主题,由有田的窑元匠人经过反复尝试而精心制作。银箔的光泽高雅,为餐桌增添华丽气息。烧酒是日本独特的蒸馏酒,口感醇和、层次丰富。此杯不仅适合饮用烧酒,也可以盛装啤酒、茶等多种饮品。无论是自用还是馈赠,都是极佳的选择。
이 컵은 “최고의 소주잔이란 무엇인가?”라는 주제를 바탕으로 아리타 도공들이 수많은 시도를 거쳐 완성한 작품입니다. 은박의 고급스러운 광택이 특징으로, 식탁을 더욱 빛나게 해 줍니다. 소주는 일본의 전통 증류주로, 부드럽고 깊은 맛을 즐길 수 있습니다. 이 잔은 소주뿐 아니라 맥주, 차 등 다양한 음료에도 사용할 수 있습니다. 특별한 술자리는 물론 선물용으로도 훌륭합니다.
Ce verre est le fruit d’un travail acharné des maîtres potiers d’Arita, qui se sont demandé : « Quel est le verre idéal pour le shochu ? ». Orné de feuilles d’argent, il brille avec élégance et sublime votre table. Le shochu est un alcool distillé japonais, réputé pour sa douceur et sa profondeur aromatique. Ce verre n’est pas réservé au shochu : il convient également à la bière, au thé ou à d’autres boissons. Parfait comme cadeau raffiné ou pour accompagner vos moments privilégiés.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
>東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |