水晶花詰 ワイングラス [340001]
販売価格: 5,500円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
白磁の器体に水晶彫りの技法を用いて花文様を透かし彫りし、水晶釉で仕上げたワイングラスです。光に透かすと文様が浮かび上がり、繊細で涼やかな表情を見せます。口縁には金彩が施され、華やかさと上品さを兼ね備えています。ワインやシャンパンはもちろん、食前酒やデザートカップとしてもお使いいただけ、食卓を優雅に彩ります。
This wine glass features floral patterns created with the *suishō-bori* technique, a delicate openwork process filled with a special translucent glaze. When held up to the light, the motifs reveal a graceful and airy beauty. Accented with a gold rim, it combines elegance with a refined brilliance. Perfect for wine or champagne, it can also be used for aperitifs or desserts, adding a touch of sophistication to any table setting.
这款葡萄酒杯采用“水晶雕”技法,将花卉图案镂空后填入透明度极高的水晶釉,呈现出独特的质感。透光时,花纹若隐若现,散发出精致而清雅的美感。杯口饰以金彩,兼具华丽与高雅。不仅适合盛装葡萄酒或香槟,也可用于开胃酒或甜品杯,为餐桌增添一份优雅气息。
백자에 ‘수정조리’ 기법으로 꽃 문양을 투각하고, 투명도가 높은 수정유로 마감한 와인잔입니다. 빛에 비추면 문양이 은은하게 드러나 섬세하고 청량한 아름다움을 선사합니다. 입구에는 금채 장식이 더해져 화려함과 우아함을 함께 갖추고 있습니다. 와인과 샴페인은 물론, 식전주나 디저트 컵으로도 활용할 수 있어 식탁을 한층 더 품격 있게 연출합니다.
Ce verre à vin est décoré de motifs floraux réalisés selon la technique du *suishō-bori*, qui consiste à percer la porcelaine puis à remplir les ouvertures d’une glaçure translucide spéciale. À la lumière, les motifs apparaissent avec délicatesse, créant un effet raffiné et aérien. Orné d’un liseré doré, il allie éclat et élégance. Parfait pour le vin ou le champagne, il peut également servir pour les apéritifs ou comme coupe à dessert, apportant une touche de raffinement à votre table.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
>東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |