華の舞(薄緑) 桜湯呑(木箱入) [kibako-164144]
販売価格: 5,060円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
淡い薄緑の地に桜の花が可憐に咲く、有田焼の上品な湯呑です。縁には銀彩が施され、柔らかな光を受けて上品に輝きます。お茶を注ぐと水面に桜の花の形が映り、まるで春のひとときを感じるような演出に。日常使いはもちろん、季節の贈り物や記念のギフトにも最適です。こだわりの高級仕様で、木箱に入れてお届けします。
This elegant Arita ware teacup features delicate cherry blossoms blooming against a soft pale green background. The rim is adorned with silver glaze that shimmers gracefully in the light. When tea is poured, the surface of the liquid reflects the shape of a cherry blossom, evoking the beauty of spring. Perfect for daily tea enjoyment or as a refined seasonal gift, this high-quality cup comes beautifully presented in a wooden box.
这是一只淡绿色底、樱花图案优雅绽放的有田烧茶杯。杯口饰以银彩,在柔和的光线下闪烁出高雅的光泽。注入热茶时,水面上会映出樱花的形状,仿佛春天盛开的花景重现眼前。既适合日常使用,也非常适合作为季节性礼品或纪念赠礼。高档木盒包装,彰显格调与品位。
연한 옥색 바탕에 벚꽃 문양이 아기자기하게 피어난 아리타야키 찻잔입니다. 가장자리는 은채로 마감되어 부드러운 빛을 받아 고급스럽게 반짝입니다. 차를 따르면 물 위에 벚꽃 모양이 비쳐 봄의 정취를 느낄 수 있습니다. 일상용은 물론, 계절 선물이나 기념 선물로도 완벽하며, 고급 목상자에 담아 드립니다.
Cette tasse à thé en porcelaine d’Arita présente de délicates fleurs de cerisier sur un fond vert clair apaisant. Le bord, orné d’un fin liseré argenté, capte la lumière avec élégance. Lorsqu’on y verse le thé, la surface reflète la forme d’une fleur de cerisier, rappelant la douceur du printemps japonais. Idéale pour un usage quotidien ou comme cadeau raffiné de saison, elle est livrée dans une boîte en bois de qualité.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
| >東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |




