鍋島六瓢(青) マグカップ [175031]
販売価格: 4,125円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
白磁に六つの瓢箪を描いた縁起の良いマグカップです。「六瓢(むびょう)」は「無病」に通じ、無病息災、つまり病気をせず健康で穏やかに過ごせるようにという願いが込められています。青を基調とした落ち着いた彩色が爽やかな印象を与え、毎日のコーヒーや紅茶を楽しむ時間をより豊かにしてくれます。普段使いはもちろん、健康を願う贈り物としても最適です。
This Arita ware mug is decorated with six gourds, known as “Roppyo” (six gourds), a wordplay on “mubyō,” meaning “free from illness.” It symbolizes the wish for good health and well-being. The calm blue tones bring a refreshing elegance, making it ideal for enjoying coffee, tea, or even herbal infusions. Perfect for daily use, it also makes a thoughtful gift that conveys wishes for health.
这款有田烧马克杯以六个葫芦为装饰,寓意“六瓢”与“无病”谐音,象征“无病息灾”,即祈愿健康平安。整体以蓝色为主调,清新雅致,适合日常饮用咖啡、红茶或花草茶。既能点缀生活,也是一份传达健康祝福的理想礼品。
백자에 여섯 개의 박이 그려진 길상적인 머그컵입니다. 일본어에서 ‘육표(六瓢, 뮤뵤)’는 ‘무병(無病)’과 발음이 같아, 병 없이 건강하고 평안하게 지내기를 기원하는 의미를 담고 있습니다. 청색을 중심으로 한 차분한 색감이 산뜻한 인상을 주며, 커피나 홍차, 허브차를 즐기기에 알맞습니다. 일상용은 물론 건강을 기원하는 선물로도 훌륭합니다.
Cette tasse en porcelaine d’Arita est décorée de six calebasses, appelées « Roppyo » (six gourdes), dont la prononciation évoque « mubyō », signifiant « sans maladie ». Elle symbolise le souhait de santé et de sérénité. Ses tons de bleu apaisants apportent une élégance rafraîchissante, idéale pour savourer café, thé ou infusions. Parfaite au quotidien, elle constitue aussi un cadeau raffiné porteur de vœux de bonne santé.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
>東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |