かわせみ (中)汁次 [138135]
販売価格: 6,820円(税込)
【容量】100 ml
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
鮮やかな青と黄色の彩りが目を引く、かわせみをモチーフにした有田焼の汁次です。愛らしい表情と丸みのあるフォルムが食卓に遊び心を添え、置いているだけでも楽しい存在感を放ちます。注ぎ口は鳥のくちばしのようにデザインされており、醤油やだし汁、ソースなどを美しく注ぐことができます。蓋付きなので実用性も高く、和食の食卓はもちろん、インテリアとして飾っても魅力的な一品です。
This charming Arita porcelain sauce pitcher is inspired by the colorful kingfisher, featuring vivid blue and yellow tones that instantly brighten the table. Its playful expression and rounded form create a delightful presence even when simply displayed. The spout is designed like a bird’s beak, allowing soy sauce, broth, or sauces to pour smoothly and elegantly. Complete with a lid for added practicality, this unique piece brings both functionality and artistic character to Japanese dining settings or decorative displays.
这款有田烧汁次以色彩鲜艳的翠鸟为灵感设计,亮丽的蓝色与黄色搭配令人眼前一亮。圆润可爱的造型与生动的表情,为餐桌增添轻松愉快的氛围。鸟嘴般的壶口设计不仅充满趣味,也方便优雅地倒出酱油、高汤或酱汁。附带盖子的设计兼具实用性,无论作为日常餐具还是装饰摆件,都散发出独特的艺术魅力。
선명한 블루와 옐로 컬러가 돋보이는 물총새 모티브의 아리타야키 즙병입니다. 사랑스러운 표정과 둥근 형태가 식탁에 유쾌한 분위기를 더해주며, 장식만으로도 존재감이 느껴지는 작품입니다. 새의 부리처럼 디자인된 주구는 간장이나 육수, 소스를 부드럽고 아름답게 따를 수 있도록 만들어졌습니다. 뚜껑이 있어 실용성도 뛰어나며, 일본식 식탁뿐 아니라 인테리어 소품으로도 매력적인 아이템입니다.
Ce verseur en porcelaine d’Arita, inspiré du martin-pêcheur, séduit par ses couleurs éclatantes bleu et jaune. Son expression amusante et sa silhouette arrondie apportent une touche de fantaisie et de douceur à la table. Le bec verseur, conçu comme le bec de l’oiseau, permet de servir élégamment sauce soja, bouillon ou autres sauces. Doté d’un couvercle pratique, cet objet allie fonctionnalité et charme décoratif, aussi agréable à utiliser qu’à exposer dans un intérieur.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
| >東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |




