花六瓢(赤)湯呑 [312061]
花六瓢(赤)湯呑
[312061]
販売価格: 2,090円(税込)
在庫あり
【サイズ】径7.8cm×高さ8.2cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
やわらかな赤や紫の彩色で六つの瓢箪(ひょうたん)が描かれた、有田・波佐見焼の湯呑です。「六瓢(むびょう)」は「無病(むびょう)」に通じ、無病息災(病気をせず、健康で穏やかに過ごすこと)を願う縁起の良い文様として古くから親しまれています。温かみのある色合いと可憐な花のモチーフが、やさしい印象を与えるデザインです。毎日の緑茶はもちろん、お祝いの贈り物としてもおすすめです。
This Arita and Hasami porcelain teacup features six gourds painted in gentle shades of red and purple. The design, called “Rokubyō,” is a play on words with “mubyō,” meaning “free from illness,” symbolizing health and peaceful living. The warm color palette and delicate floral motifs create a soft and graceful impression. Perfect for enjoying green tea daily or as a thoughtful gift celebrating health and happiness.
这款有田、波佐见烧茶杯以柔和的红色和紫色描绘了六个葫芦,称为“六瓢(ろくびょう)”,与“无病(むびょう)”谐音,寓意“无病息灾”,祝愿健康平安。温暖的配色与精致的花卉图案相得益彰,展现出柔美典雅的气质。非常适合日常饮茶使用,也适合作为健康吉祥的礼品赠送。
부드러운 붉은색과 보라색으로 여섯 개의 표주박이 그려진 아리타·하사미 도자기 찻잔입니다. ‘육표(ろくびょう)’는 ‘무병(むびょう)’과 발음이 같아 ‘병 없이 건강하게 지내길’ 바라는 의미의 길상 문양으로 사랑받아 왔습니다. 따뜻한 색조와 섬세한 꽃무늬가 부드럽고 단아한 인상을 줍니다. 녹차를 즐길 때는 물론, 건강과 행복을 기원하는 선물로도 좋습니다.
Cette tasse à thé en porcelaine d’Arita et Hasami est décorée de six calebasses peintes dans des tons doux de rouge et de violet. Le motif, appelé « Rokubyō », est un jeu de mots avec « mubyō », signifiant « sans maladie », symbole de santé et de sérénité. Les couleurs chaleureuses et les motifs floraux délicats lui confèrent une élégance tendre et raffinée. Idéale pour savourer un thé vert au quotidien ou comme cadeau porte-bonheur.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
やわらかな赤や紫の彩色で六つの瓢箪(ひょうたん)が描かれた、有田・波佐見焼の湯呑です。「六瓢(むびょう)」は「無病(むびょう)」に通じ、無病息災(病気をせず、健康で穏やかに過ごすこと)を願う縁起の良い文様として古くから親しまれています。温かみのある色合いと可憐な花のモチーフが、やさしい印象を与えるデザインです。毎日の緑茶はもちろん、お祝いの贈り物としてもおすすめです。
This Arita and Hasami porcelain teacup features six gourds painted in gentle shades of red and purple. The design, called “Rokubyō,” is a play on words with “mubyō,” meaning “free from illness,” symbolizing health and peaceful living. The warm color palette and delicate floral motifs create a soft and graceful impression. Perfect for enjoying green tea daily or as a thoughtful gift celebrating health and happiness.
这款有田、波佐见烧茶杯以柔和的红色和紫色描绘了六个葫芦,称为“六瓢(ろくびょう)”,与“无病(むびょう)”谐音,寓意“无病息灾”,祝愿健康平安。温暖的配色与精致的花卉图案相得益彰,展现出柔美典雅的气质。非常适合日常饮茶使用,也适合作为健康吉祥的礼品赠送。
부드러운 붉은색과 보라색으로 여섯 개의 표주박이 그려진 아리타·하사미 도자기 찻잔입니다. ‘육표(ろくびょう)’는 ‘무병(むびょう)’과 발음이 같아 ‘병 없이 건강하게 지내길’ 바라는 의미의 길상 문양으로 사랑받아 왔습니다. 따뜻한 색조와 섬세한 꽃무늬가 부드럽고 단아한 인상을 줍니다. 녹차를 즐길 때는 물론, 건강과 행복을 기원하는 선물로도 좋습니다.
Cette tasse à thé en porcelaine d’Arita et Hasami est décorée de six calebasses peintes dans des tons doux de rouge et de violet. Le motif, appelé « Rokubyō », est un jeu de mots avec « mubyō », signifiant « sans maladie », symbole de santé et de sérénité. Les couleurs chaleureuses et les motifs floraux délicats lui confèrent une élégance tendre et raffinée. Idéale pour savourer un thé vert au quotidien ou comme cadeau porte-bonheur.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 | ||



