花六瓢(青)湯呑 [312060]
花六瓢(青)湯呑
[312060]
販売価格: 2,090円(税込)
在庫あり
【サイズ】径7.8cm×高さ8.2cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
柔らかな色調で六つの瓢箪(ひょうたん)が描かれた、有田・波佐見焼の湯呑です。「六瓢(むびょう)」は「無病(むびょう)」に通じ、無病息災(病気をせず、健康で穏やかに過ごすこと)を願う縁起の良い文様として親しまれています。青、紫、緑の彩色が爽やかで、優しい花模様が品のある印象を与えます。日常のお茶時間はもちろん、お祝いの贈り物にもおすすめです。
This Arita and Hasami porcelain teacup features six gourds painted in soft colors. The design, known as “Rokubyō,” is a play on words with “mubyō,” meaning “free from illness,” symbolizing health and well-being. The gentle combination of blue, purple, and green hues, accented with floral motifs, creates an elegant and refreshing impression. Perfect for enjoying green tea daily or as a thoughtful gift for special occasions.
这款有田、波佐见烧茶杯以柔和的色调描绘了六个葫芦,称为“六瓢(ろくびょう)”,与“无病(むびょう)”谐音,寓意“无病息灾”,祝愿健康平安。淡蓝、紫、绿的配色清新柔美,花卉图案更添雅致。适合日常饮用绿茶,也非常适合作为健康吉祥的礼品赠送。
부드러운 색감으로 여섯 개의 표주박이 그려진 아리타·하사미 도자기 찻잔입니다. ‘육표(ろくびょう)’는 ‘무병(むびょう)’과 발음이 같아 ‘병 없이 건강하게 지내길’ 기원하는 의미의 길상 문양으로 알려져 있습니다. 파랑, 보라, 초록의 은은한 색조와 꽃무늬가 조화를 이루어 고급스럽고 산뜻한 인상을 줍니다. 일상적인 녹차 시간이나 선물용으로도 잘 어울립니다.
Cette tasse à thé en porcelaine d’Arita et Hasami est ornée de six calebasses peintes dans des tons doux. Ce motif, appelé « Rokubyō », est un jeu de mots avec « mubyō », signifiant « sans maladie », symbole de santé et de sérénité. Les nuances délicates de bleu, de violet et de vert associées à des fleurs apportent une touche élégante et apaisante. Idéale pour savourer un thé vert au quotidien ou comme cadeau de bon augure.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
柔らかな色調で六つの瓢箪(ひょうたん)が描かれた、有田・波佐見焼の湯呑です。「六瓢(むびょう)」は「無病(むびょう)」に通じ、無病息災(病気をせず、健康で穏やかに過ごすこと)を願う縁起の良い文様として親しまれています。青、紫、緑の彩色が爽やかで、優しい花模様が品のある印象を与えます。日常のお茶時間はもちろん、お祝いの贈り物にもおすすめです。
This Arita and Hasami porcelain teacup features six gourds painted in soft colors. The design, known as “Rokubyō,” is a play on words with “mubyō,” meaning “free from illness,” symbolizing health and well-being. The gentle combination of blue, purple, and green hues, accented with floral motifs, creates an elegant and refreshing impression. Perfect for enjoying green tea daily or as a thoughtful gift for special occasions.
这款有田、波佐见烧茶杯以柔和的色调描绘了六个葫芦,称为“六瓢(ろくびょう)”,与“无病(むびょう)”谐音,寓意“无病息灾”,祝愿健康平安。淡蓝、紫、绿的配色清新柔美,花卉图案更添雅致。适合日常饮用绿茶,也非常适合作为健康吉祥的礼品赠送。
부드러운 색감으로 여섯 개의 표주박이 그려진 아리타·하사미 도자기 찻잔입니다. ‘육표(ろくびょう)’는 ‘무병(むびょう)’과 발음이 같아 ‘병 없이 건강하게 지내길’ 기원하는 의미의 길상 문양으로 알려져 있습니다. 파랑, 보라, 초록의 은은한 색조와 꽃무늬가 조화를 이루어 고급스럽고 산뜻한 인상을 줍니다. 일상적인 녹차 시간이나 선물용으로도 잘 어울립니다.
Cette tasse à thé en porcelaine d’Arita et Hasami est ornée de six calebasses peintes dans des tons doux. Ce motif, appelé « Rokubyō », est un jeu de mots avec « mubyō », signifiant « sans maladie », symbole de santé et de sérénité. Les nuances délicates de bleu, de violet et de vert associées à des fleurs apportent une touche élégante et apaisante. Idéale pour savourer un thé vert au quotidien ou comme cadeau de bon augure.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 | ||



