六瓢色彩(緑) 茶碗 [336066]
六瓢色彩(緑) 茶碗
[336066]
販売価格: 2,310円(税込)
在庫あり
【サイズ】口径10.9cm×高さ6.2cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
黒地に六つの瓢箪(ひょうたん)が描かれた、有田・波佐見焼の飯碗です。六つの瓢(むびょう)と「無病」をかけて、健康で病気をせずに過ごせるよう願う縁起の良いデザインとして親しまれています。内側には明るい黄色の彩色が施され、外側の黒とのコントラストが美しく、華やかさと落ち着きを兼ね備えています。軽くて丈夫な磁器製で、ご飯茶碗としてはもちろん、小鉢やデザートボウルとしてもお使いいただけます。
This Arita/Hasami ware rice bowl features six gourd motifs on a black background. The design, called *mubyo* (six gourds), is a play on words meaning “good health without illness,” symbolizing a wish for well-being. The interior’s bright yellow glaze contrasts beautifully with the elegant black exterior, creating a refined yet cheerful look. Made of durable porcelain, it is lightweight and ideal for daily use. Perfect as a rice bowl, or for serving small dishes and desserts.
这款有田・波佐见烧饭碗以黑色为底,绘有六个葫芦图案。“六瓢”谐音“无病”,寓意健康平安、无病无灾,是充满吉祥寓意的设计。内侧采用明亮的黄色釉彩,与外侧的黑色形成鲜明对比,既华丽又稳重。瓷质轻盈坚固,适合日常使用,可作饭碗、小菜碗或甜品碗使用。
검은 바탕에 여섯 개의 표주박(호리병)이 그려진 아리타·하사미야키 밥공기입니다. ‘육표(무병)’이라는 발음을 ‘무병(病이 없음)’과 연결해 건강과 장수를 기원하는 길상무늬로 사랑받고 있습니다. 안쪽의 밝은 노란색과 바깥쪽의 검정색이 조화를 이루어 화려하면서도 차분한 인상을 줍니다. 가볍고 튼튼한 자기로 제작되어 밥공기뿐 아니라 반찬이나 디저트 볼로도 사용하기 좋습니다.
Ce bol à riz en porcelaine d’Arita/Hasami présente six motifs de gourdes sur un fond noir. Ce motif, appelé *mubyo* (« six gourdes »), est un jeu de mots japonais symbolisant la bonne santé et l’absence de maladie. L’intérieur jaune vif contraste élégamment avec l’extérieur noir, créant un effet à la fois raffiné et lumineux. Léger et résistant, ce bol en porcelaine convient parfaitement à un usage quotidien, que ce soit pour le riz, les accompagnements ou les desserts.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
黒地に六つの瓢箪(ひょうたん)が描かれた、有田・波佐見焼の飯碗です。六つの瓢(むびょう)と「無病」をかけて、健康で病気をせずに過ごせるよう願う縁起の良いデザインとして親しまれています。内側には明るい黄色の彩色が施され、外側の黒とのコントラストが美しく、華やかさと落ち着きを兼ね備えています。軽くて丈夫な磁器製で、ご飯茶碗としてはもちろん、小鉢やデザートボウルとしてもお使いいただけます。
This Arita/Hasami ware rice bowl features six gourd motifs on a black background. The design, called *mubyo* (six gourds), is a play on words meaning “good health without illness,” symbolizing a wish for well-being. The interior’s bright yellow glaze contrasts beautifully with the elegant black exterior, creating a refined yet cheerful look. Made of durable porcelain, it is lightweight and ideal for daily use. Perfect as a rice bowl, or for serving small dishes and desserts.
这款有田・波佐见烧饭碗以黑色为底,绘有六个葫芦图案。“六瓢”谐音“无病”,寓意健康平安、无病无灾,是充满吉祥寓意的设计。内侧采用明亮的黄色釉彩,与外侧的黑色形成鲜明对比,既华丽又稳重。瓷质轻盈坚固,适合日常使用,可作饭碗、小菜碗或甜品碗使用。
검은 바탕에 여섯 개의 표주박(호리병)이 그려진 아리타·하사미야키 밥공기입니다. ‘육표(무병)’이라는 발음을 ‘무병(病이 없음)’과 연결해 건강과 장수를 기원하는 길상무늬로 사랑받고 있습니다. 안쪽의 밝은 노란색과 바깥쪽의 검정색이 조화를 이루어 화려하면서도 차분한 인상을 줍니다. 가볍고 튼튼한 자기로 제작되어 밥공기뿐 아니라 반찬이나 디저트 볼로도 사용하기 좋습니다.
Ce bol à riz en porcelaine d’Arita/Hasami présente six motifs de gourdes sur un fond noir. Ce motif, appelé *mubyo* (« six gourdes »), est un jeu de mots japonais symbolisant la bonne santé et l’absence de maladie. L’intérieur jaune vif contraste élégamment avec l’extérieur noir, créant un effet à la fois raffiné et lumineux. Léger et résistant, ce bol en porcelaine convient parfaitement à un usage quotidien, que ce soit pour le riz, les accompagnements ou les desserts.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 | ||



