花桜季 花瓶(木箱入) [104125]
販売価格: 70,400円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
青白磁の地に、満開の桜と大輪の牡丹があしらわれた有田焼の花瓶です。春の華やぎを感じさせる絵柄は、空間を明るく彩り、季節感を演出します。丸みを帯びた安定感のある形状は、大ぶりの花や枝物を活けるのにも適しており、そのまま飾っても存在感を放ちます。玄関やリビング、床の間など、和洋を問わず幅広い空間に調和します。
An Arita ware vase with a pale blue porcelain base, adorned with fully bloomed cherry blossoms and large peonies. The design evokes the vibrancy of spring, brightening any space with a seasonal touch. Its rounded, stable form is ideal for arranging large flowers or branches, and it also makes an impressive decorative piece on its own. Suitable for a wide range of interiors, from entranceways to living rooms and alcoves, both Japanese and Western in style.
这款有田烧花瓶以清爽的青白瓷为底色,饰以盛开的樱花与硕大的牡丹。图案充满春日气息,为空间增添明亮与季节感。饱满稳重的造型适合插放大型花卉或枝条,单独陈列也极具存在感。无论是玄关、客厅还是壁龛,日式与西式空间皆宜。
시원한 청백자 바탕 위에 만개한 벚꽃과 대형 모란이 장식된 아리타 도자기 화병입니다. 봄의 화사함을 느끼게 하는 무늬가 공간을 밝게 물들이고 계절감을 더합니다. 둥글고 안정감 있는 형태는 큰 꽃이나 가지를 꽂기에 적합하며, 그대로 두어도 존재감을 발합니다. 현관, 거실, 도코노마 등 일본식과 서양식 공간 모두에 잘 어울립니다.
Vase en porcelaine bleu céladon clair d’Arita, orné de cerisiers en fleurs et de grandes pivoines. Le motif évoque la splendeur du printemps, illuminant tout espace d’une touche saisonnière. Sa forme arrondie et stable est idéale pour accueillir de grandes fleurs ou des branches, et se distingue également seul comme pièce maîtresse. Convient à une large gamme d’intérieurs, de l’entrée au salon ou à l’alcôve, qu’ils soient japonais ou occidentaux.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
>東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |