鍋島六瓢(青) 茶碗 [175013]
鍋島六瓢(青) 茶碗
[175013]
販売価格: 2,970円(税込)
在庫あり
【サイズ】径12cm×高さ6.5cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
六つの瓢箪(ひょうたん)が描かれた、有田焼の飯碗です。六つの瓢(むびょう)と「無病」をかけて、健康で病気知らずの生活を願う縁起の良いデザインとして古くから親しまれています。鮮やかな青と緑の色合いが美しく、食卓を爽やかに彩ります。軽くて丈夫な磁器製で、ご飯茶碗としてはもちろん、小鉢やデザートボウルとしても使いやすい一品です。贈り物にも最適です。
This Arita ware rice bowl features six gourd motifs, symbolizing *mubyo* — a play on words meaning “six gourds” and “good health without illness.” Traditionally regarded as an auspicious design, it expresses the wish for a long and healthy life. The vivid shades of blue and green create a refreshing impression. Made of fine porcelain, it is lightweight and durable, perfect for daily use. Ideal for rice, side dishes, or desserts, and also makes a thoughtful gift.
这款有田烧饭碗饰有六个葫芦图案,“六瓢”谐音“无病”,寓意健康长寿、无病无灾的吉祥设计,自古以来备受喜爱。蓝绿相间的色彩清新雅致,为餐桌增添一抹亮色。采用轻盈坚固的瓷器制成,适合日常使用,可作饭碗、小菜碗或甜品碗使用,也是赠送亲友的上佳选择。
여섯 개의 표주박(호리병)이 그려진 아리타야키 밥공기입니다. ‘육표(무병)’이라는 발음을 ‘무병(病이 없음)’과 연결해, 건강과 장수를 기원하는 길상무늬로 오랫동안 사랑받아왔습니다. 푸른색과 초록색의 선명한 조화가 산뜻하며, 가볍고 튼튼한 자기로 제작되어 일상용으로도 좋습니다. 밥공기뿐 아니라 반찬이나 디저트 볼로도 사용할 수 있으며, 선물용으로도 추천드립니다.
Ce bol à riz en porcelaine d’Arita est orné de six motifs de gourdes, symbole de *mubyo*, un jeu de mots japonais signifiant à la fois « six gourdes » et « bonne santé sans maladie ». Ce motif porte-bonheur est depuis longtemps associé à la prospérité et à la longévité. Les tons vifs de bleu et de vert apportent une touche fraîche à la table. Léger et résistant, il est idéal pour un usage quotidien — pour le riz, les accompagnements ou les desserts — et constitue un cadeau raffiné.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
六つの瓢箪(ひょうたん)が描かれた、有田焼の飯碗です。六つの瓢(むびょう)と「無病」をかけて、健康で病気知らずの生活を願う縁起の良いデザインとして古くから親しまれています。鮮やかな青と緑の色合いが美しく、食卓を爽やかに彩ります。軽くて丈夫な磁器製で、ご飯茶碗としてはもちろん、小鉢やデザートボウルとしても使いやすい一品です。贈り物にも最適です。
This Arita ware rice bowl features six gourd motifs, symbolizing *mubyo* — a play on words meaning “six gourds” and “good health without illness.” Traditionally regarded as an auspicious design, it expresses the wish for a long and healthy life. The vivid shades of blue and green create a refreshing impression. Made of fine porcelain, it is lightweight and durable, perfect for daily use. Ideal for rice, side dishes, or desserts, and also makes a thoughtful gift.
这款有田烧饭碗饰有六个葫芦图案,“六瓢”谐音“无病”,寓意健康长寿、无病无灾的吉祥设计,自古以来备受喜爱。蓝绿相间的色彩清新雅致,为餐桌增添一抹亮色。采用轻盈坚固的瓷器制成,适合日常使用,可作饭碗、小菜碗或甜品碗使用,也是赠送亲友的上佳选择。
여섯 개의 표주박(호리병)이 그려진 아리타야키 밥공기입니다. ‘육표(무병)’이라는 발음을 ‘무병(病이 없음)’과 연결해, 건강과 장수를 기원하는 길상무늬로 오랫동안 사랑받아왔습니다. 푸른색과 초록색의 선명한 조화가 산뜻하며, 가볍고 튼튼한 자기로 제작되어 일상용으로도 좋습니다. 밥공기뿐 아니라 반찬이나 디저트 볼로도 사용할 수 있으며, 선물용으로도 추천드립니다.
Ce bol à riz en porcelaine d’Arita est orné de six motifs de gourdes, symbole de *mubyo*, un jeu de mots japonais signifiant à la fois « six gourdes » et « bonne santé sans maladie ». Ce motif porte-bonheur est depuis longtemps associé à la prospérité et à la longévité. Les tons vifs de bleu et de vert apportent une touche fraîche à la table. Léger et résistant, il est idéal pour un usage quotidien — pour le riz, les accompagnements ou les desserts — et constitue un cadeau raffiné.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 | ||



