カエル(親子)ペアー 置物 [126027]
販売価格: 2,123円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
やわらかな青磁のような色合いが美しい、有田焼の親子カエルのペア置物です。大サイズは高さ4.2cmと小ぶりながら、つややかな磁器の質感と愛らしい表情が空間にやさしい癒しを添えます。カエルは「無事帰る」「福が返る」といった語呂合わせから縁起物として親しまれ、親子の姿は家族円満や子孫繁栄の象徴とされています。玄関やデスク、季節の飾り棚にさりげなく飾れる上品な一品です。素材:磁器/生産地:日本(有田焼)。
This charming parent-and-child frog pair is crafted in Arita porcelain, featuring a soft celadon-like glaze and a gentle glossy finish. The larger frog measures approximately 4.2 cm in height, making it compact yet full of character. In Japan, frogs are considered lucky symbols associated with phrases meaning “safe return” and “good fortune returning,” while the parent-and-child motif represents family harmony and prosperity. Perfect for display at an entryway, on a desk, or on a seasonal shelf. Material: Porcelain / Made in Japan (Arita ware).
这款有田烧亲子青蛙摆件采用柔和的青瓷色调与细腻光泽的瓷质打造,大号高度约4.2cm,小巧精致却充满温馨气息。在日本文化中,青蛙因与“平安归来”“福气回归”等吉祥寓意谐音,被视为幸运象征;亲子造型则象征家庭和睦与子孙兴旺。适合摆放于玄关、书桌或季节陈列架上,为空间增添温暖与吉祥。材质:瓷器/产地:日本(有田烧)。
부드러운 청자빛이 매력적인 아리타 도자기 부모 자식 개구리 페어 장식입니다. 큰 사이즈는 높이 약 4.2cm로 아담하지만 윤기 있는 자기에 귀여운 표정이 더해져 공간에 따뜻한 분위기를 전합니다. 일본에서는 개구리가 ‘무사히 돌아오다’, ‘복이 돌아오다’라는 의미의 길상물로 사랑받으며, 부모 자식 형상은 가족 화목과 번영을 상징합니다. 현관, 책상, 장식 선반 등에 두기 좋은 소품입니다. 소재: 자기 / 생산지: 일본(아리타).
Cette figurine en porcelaine d’Arita représente une paire de grenouilles parent-enfant aux tons doux rappelant le céladon. La plus grande mesure environ 4,2 cm de hauteur et séduit par sa finition brillante et son expression attendrissante. Au Japon, la grenouille est un symbole porte-bonheur évoquant le « retour sain et sauf » et le « retour de la fortune », tandis que la représentation parent-enfant symbolise l’harmonie familiale et la prospérité. Idéale pour décorer une entrée, un bureau ou une étagère saisonnière. Matière : porcelaine / Fabriqué au Japon (Arita).
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
| >東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |




