梅はじき 特大湯呑 [351075]
販売価格: 2,750円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
深みのある藍と落ち着いた灰緑のコントラストが美しい、有田焼の特大湯呑です。外側には梅の花が点じられ、控えめながらも上品な華やかさを添えています。釉薬の揺らめくような色合いが手仕事の味わいを感じさせ、使うたびに心が落ち着く器です。寿司店などで使われる大ぶりの湯呑サイズで、食後のお茶やたっぷりのお湯呑み茶に最適です。
This large Arita porcelain teacup features a graceful contrast between deep indigo blue and muted gray-green glazes. Delicate plum blossoms decorate the surface, adding a subtle touch of elegance. The soft variations in the glaze reveal the warmth of handcrafted artistry, creating a calm and refined impression. With its generous size—similar to those used in sushi restaurants—it is perfect for enjoying a full cup of tea after meals.
这款特大有田烧茶杯以深邃的蓝色与沉稳的灰绿色釉色形成优雅的对比,杯身上点缀着梅花纹样,低调而高雅。釉面的自然流动展现出手工制陶的温润质感,每次使用都让人感到宁静舒心。尺寸较大,与寿司店常用的大茶杯相似,适合餐后饮茶或日常使用。
짙은 남색과 차분한 회녹색의 대비가 아름다운 아리타야키 대형 찻잔입니다. 겉면에는 은은한 매화 무늬가 장식되어 고급스럽고 단정한 인상을 줍니다. 유약의 자연스러운 색 번짐이 수공예의 따뜻한 감성을 느끼게 하며, 사용할 때마다 편안함을 전해줍니다. 초밥집 등에서 사용하는 큰 사이즈로, 식후 차나 넉넉한 양의 차를 즐기기에 좋습니다.
Cette grande tasse en porcelaine d’Arita se distingue par l’harmonie entre un bleu profond et un vert-gris apaisant. De petites fleurs de prunier ornent sa surface, apportant une élégance discrète. Les nuances naturelles de la glaçure révèlent le caractère artisanal de la pièce, invitant à la sérénité à chaque utilisation. De grande contenance, comme celles utilisées dans les restaurants de sushi, elle est parfaite pour savourer le thé après un repas.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
| >東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |




