糸 片口注器 [192116]
糸 片口注器
[192116]
販売価格: 5,280円(税込)
在庫あり
【片口サイズ】口径9.3cm×幅11.8cm×高さ9.5cm
【片口容量】270ml
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
やわらかな青の線が幾重にも重なり、糸を巻いたような繊細な模様が美しい「糸」片口注器です。職人の手仕事による筆致の揺らぎが、静かな味わいを生み出しています。白磁の清涼感と淡い染付の調和が、日本酒の透明感をより一層引き立てます。冷酒を注ぐのはもちろん、ドレッシングやソースを入れる小さなピッチャーとしてもお使いいただけます。
The *Ito* Katakuchi pouring vessel features delicate blue lines layered like fine threads, creating a tranquil and refined impression. Each stroke, drawn by hand, adds warmth and individuality to the piece. The harmony between the cool white porcelain and the soft indigo pattern enhances the clarity of sake beautifully. Ideal for serving chilled sake or as a small pitcher for dressings and sauces in everyday use.
这款“糸”片口注器以柔和的蓝色线条描绘出如丝线缠绕般的细腻纹理。手绘的笔触带来温润的质感,白瓷的清爽与淡蓝的色调相互呼应,更加衬托出清酒的透明之美。除斟酒外,也可作为调味汁或酱汁壶使用,兼具优雅与实用性。
‘실(糸)’ 편구 주기는 부드러운 청색 선이 여러 겹으로 겹쳐져, 실을 감은 듯한 섬세한 무늬가 아름답게 표현된 작품입니다. 장인의 손끝에서 만들어진 선의 흔들림이 고요한 멋을 더합니다. 백자의 청량함과 연한 청화색의 조화가 사케의 맑은 빛을 한층 돋보이게 합니다. 냉주를 따를 때나 드레싱, 소스를 담는 작은 피처로도 잘 어울립니다.
La carafe à bec *Ito* se distingue par ses fines lignes bleues superposées, évoquant la délicatesse de fils enroulés. Chaque trait, peint à la main, confère à la pièce une douceur et une élégance sereine. L’alliance du blanc pur et du bleu pâle met magnifiquement en valeur la limpidité du saké. Idéale pour servir du saké frais ou comme petit pichet pour sauces et vinaigrettes.
【片口容量】270ml
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
やわらかな青の線が幾重にも重なり、糸を巻いたような繊細な模様が美しい「糸」片口注器です。職人の手仕事による筆致の揺らぎが、静かな味わいを生み出しています。白磁の清涼感と淡い染付の調和が、日本酒の透明感をより一層引き立てます。冷酒を注ぐのはもちろん、ドレッシングやソースを入れる小さなピッチャーとしてもお使いいただけます。
The *Ito* Katakuchi pouring vessel features delicate blue lines layered like fine threads, creating a tranquil and refined impression. Each stroke, drawn by hand, adds warmth and individuality to the piece. The harmony between the cool white porcelain and the soft indigo pattern enhances the clarity of sake beautifully. Ideal for serving chilled sake or as a small pitcher for dressings and sauces in everyday use.
这款“糸”片口注器以柔和的蓝色线条描绘出如丝线缠绕般的细腻纹理。手绘的笔触带来温润的质感,白瓷的清爽与淡蓝的色调相互呼应,更加衬托出清酒的透明之美。除斟酒外,也可作为调味汁或酱汁壶使用,兼具优雅与实用性。
‘실(糸)’ 편구 주기는 부드러운 청색 선이 여러 겹으로 겹쳐져, 실을 감은 듯한 섬세한 무늬가 아름답게 표현된 작품입니다. 장인의 손끝에서 만들어진 선의 흔들림이 고요한 멋을 더합니다. 백자의 청량함과 연한 청화색의 조화가 사케의 맑은 빛을 한층 돋보이게 합니다. 냉주를 따를 때나 드레싱, 소스를 담는 작은 피처로도 잘 어울립니다.
La carafe à bec *Ito* se distingue par ses fines lignes bleues superposées, évoquant la délicatesse de fils enroulés. Chaque trait, peint à la main, confère à la pièce une douceur et une élégance sereine. L’alliance du blanc pur et du bleu pâle met magnifiquement en valeur la limpidité du saké. Idéale pour servir du saké frais ou comme petit pichet pour sauces et vinaigrettes.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 | ||



