花弁紋 (特大)手造り茶碗 [156005]
販売価格: 7,040円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
花の花弁をモチーフにデザインされた、上品で繊細な手造りの飯碗です。そうた窯によるロクロ成形と染付の総手描きで、やわらかな筆致と緻密な線描が美しく調和しています。花びらが重なり合うような文様は、見る角度によって表情を変え、器全体に深みを与えます。大きめのサイズで、お茶漬けや小丼、汁物などにも使いやすく、日常の食卓を華やかに彩ります。
This handcrafted rice bowl features an elegant petal motif inspired by the natural form of flowers. Made by SOUTA kiln using wheel-throwing and entirely hand-painted cobalt blue decoration, it showcases delicate brushwork and graceful line patterns. The overlapping petals create depth and movement, changing appearance with each angle. Its large size makes it ideal for rice, ochazuke (tea over rice), small donburi, or soups, bringing refined beauty to any dining setting.
这款手工饭碗以花瓣为设计灵感,由有名的“そうた窑”制作。采用拉坯成形与全手绘染付工艺,笔触柔和,线条细腻,展现出传统匠人的精致技艺。层叠的花瓣纹样随着角度变化呈现不同的光影之美。碗体较大,适合盛放茶泡饭、小份盖饭或汤品,为餐桌增添一份优雅与艺术气息。
꽃잎을 모티브로 디자인된 섬세하고 우아한 수공예 밥그릇입니다. 인기 가마 ‘소타가마’의 작품으로, 물레 성형과 청화 손그림 기법으로 완성되었습니다. 겹겹이 펼쳐진 꽃잎 문양이 각도에 따라 다른 표정을 보여주며 그릇 전체에 깊이를 더해 줍니다. 큰 사이즈로 밥은 물론 차즈케나 작은 덮밥, 국물 요리에도 잘 어울리며 식탁에 화사함을 더합니다.
Ce bol à riz artisanal, inspiré des pétales de fleurs, est une création du célèbre atelier SOUTA. Réalisé au tour et entièrement peint à la main en bleu de cobalt, il séduit par la finesse de ses traits et l’harmonie de son dessin. Les pétales superposés créent un jeu de profondeur et de lumière selon l’angle de vue. Sa grande taille convient aussi bien pour le riz que pour l’ochazuke, les petits donburi ou les soupes, ajoutant une touche d’élégance florale à la table.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
| >東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |




