渕濃ぶどう (特大)茶碗 [356096]
販売価格: 2,750円(税込)
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
藍色の濃淡で描かれたぶどうの文様が美しい、上品な飯碗です。筆致の柔らかさと染付の透明感が調和し、手描きならではのあたたかみを感じさせます。大きめのサイズで、ご飯茶碗としてはもちろん、お茶漬けや小丼、具沢山の味噌汁などにも使いやすく、日常の食卓に涼やかな風情を添えます。
This elegant rice bowl features hand-painted grape motifs in beautiful shades of indigo. The soft brushstrokes and translucent cobalt blue create a sense of depth and warmth unique to hand-painted porcelain. Its large size makes it perfect not only for rice but also for ochazuke (tea over rice), small donburi dishes, or hearty soups, adding a serene touch to everyday dining.
这款饭碗以深浅不一的蓝色手绘葡萄图案,笔触柔和,染付层次丰富,展现出手工绘制的温润质感。碗身较大,除了可用作饭碗外,也适合盛放茶泡饭、小份盖饭或味噌汤,为日常餐桌增添清新雅致的气息。
짙고 옅은 남색으로 그려진 포도 문양이 아름다운 우아한 밥그릇입니다. 손으로 그린 부드러운 붓터치와 청화의 투명한 색감이 조화를 이루며, 수공예 특유의 따뜻함을 느낄 수 있습니다. 큰 사이즈로 밥그릇은 물론 차즈케나 작은 덮밥, 국이 많은 된장국에도 잘 어울려 일상 식탁에 시원한 분위기를 더해줍니다.
Ce bol à riz raffiné présente de délicats motifs de raisins peints à la main dans de subtiles nuances d’indigo. Les coups de pinceau doux et la transparence du bleu de cobalt se marient harmonieusement, révélant la chaleur du travail artisanal. Sa grande taille le rend idéal non seulement pour le riz, mais aussi pour l’ochazuke, les petits donburi ou les soupes généreuses, apportant une touche apaisante à la table du quotidien.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |
【営業時間】 |
|
| >東京店の紹介はこちら | .>有田本店のご案内はこちら | |




