蛸唐草(赤) 楊枝入 [307036]
蛸唐草(赤) 楊枝入
[307036]
販売価格: 1,485円(税込)
在庫あり
【サイズ】径4.3×高さ7.8cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
蓋付きの楊枝入れ。細やかに描かれた赤の蛸唐草模様が、食卓に華やかさを添えます。蓋が付いているため、埃が入らず衛生的です。実用性と美しさを兼ね備えた有田・波佐見焼の一品です。
This lidded toothpick holder features a vivid red "tako-karakusa" (octopus vine) pattern, adding elegance to your table setting. The lid keeps dust out for hygienic use. A practical and beautiful item crafted in the Arita and Hasami regions of Japan.
这款带盖牙签筒绘有细致的红色章草图案,为餐桌增添一抹亮丽风采。附带盖子,可防止灰尘进入,保持卫生。是一款兼具实用性与美观的有田・波佐见陶瓷制品。
뚜껑이 달린 이쑤시개 꽂이로, 정교한 붉은 문양의 문어덩굴무늬가 식탁에 화사함을 더해줍니다. 뚜껑 덕분에 먼지가 들어가지 않아 위생적으로 사용할 수 있습니다. 아리타・하사미 지역에서 제작된 실용성과 아름다움을 겸비한 제품입니다.
Ce porte-cure-dents avec couvercle est décoré d’un motif rouge délicat de « tako-karakusa » (vigne pieuvre), apportant une touche d’élégance à votre table. Le couvercle protège contre la poussière pour un usage hygiénique. Une pièce à la fois pratique et esthétique, fabriquée dans les régions d’Arita et Hasami au Japon.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
蓋付きの楊枝入れ。細やかに描かれた赤の蛸唐草模様が、食卓に華やかさを添えます。蓋が付いているため、埃が入らず衛生的です。実用性と美しさを兼ね備えた有田・波佐見焼の一品です。
This lidded toothpick holder features a vivid red "tako-karakusa" (octopus vine) pattern, adding elegance to your table setting. The lid keeps dust out for hygienic use. A practical and beautiful item crafted in the Arita and Hasami regions of Japan.
这款带盖牙签筒绘有细致的红色章草图案,为餐桌增添一抹亮丽风采。附带盖子,可防止灰尘进入,保持卫生。是一款兼具实用性与美观的有田・波佐见陶瓷制品。
뚜껑이 달린 이쑤시개 꽂이로, 정교한 붉은 문양의 문어덩굴무늬가 식탁에 화사함을 더해줍니다. 뚜껑 덕분에 먼지가 들어가지 않아 위생적으로 사용할 수 있습니다. 아리타・하사미 지역에서 제작된 실용성과 아름다움을 겸비한 제품입니다.
Ce porte-cure-dents avec couvercle est décoré d’un motif rouge délicat de « tako-karakusa » (vigne pieuvre), apportant une touche d’élégance à votre table. Le couvercle protège contre la poussière pour un usage hygiénique. Une pièce à la fois pratique et esthétique, fabriquée dans les régions d’Arita et Hasami au Japon.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |