水引草 しゃもじ立 [351126]
水引草 しゃもじ立
[351126]
販売価格: 2,970円(税込)
在庫なし
【サイズ】12.3cm×5.5cm×高さ11.8cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
やわらかな白磁に水引草の繊細な絵柄が映えるしゃもじ立て。炊飯器のそばに置けば、炊き立てのご飯をよそうたびに手元が華やぎます。実用性と美しさを兼ね備えた、有田・波佐見焼の逸品です。
This rice paddle holder features a delicate Mizuhiki-kusa (knotweed) design on smooth white porcelain. Perfect for placing next to your rice cooker, it brings both elegance and practicality to everyday dining. A fine example of Arita and Hasami ware craftsmanship.
这款饭勺架采用光滑白瓷,饰以细腻的水引草图案,兼具实用性与艺术性。放在电饭煲旁,不仅方便使用,还能为餐桌增添一份典雅气息。产自日本有田·波佐见地区的高品质瓷器。
부드러운 백자에 섬세한 미즈히키쿠사(매듭풀) 무늬가 그려진 주걱 꽂이입니다. 밥솥 옆에 두면 실용성과 우아함을 동시에 즐길 수 있으며, 일상의 식탁에 품격을 더해줍니다. 아리타・하사미 지역의 정교한 도자기 제품입니다.
Ce repose-spatule en porcelaine blanche lisse est orné d’un motif délicat de mizuhiki-kusa (plante nouée). Placé à côté du cuiseur à riz, il allie élégance et fonctionnalité, apportant une touche raffinée à votre table. Une belle pièce de la céramique d’Arita et Hasami.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
やわらかな白磁に水引草の繊細な絵柄が映えるしゃもじ立て。炊飯器のそばに置けば、炊き立てのご飯をよそうたびに手元が華やぎます。実用性と美しさを兼ね備えた、有田・波佐見焼の逸品です。
This rice paddle holder features a delicate Mizuhiki-kusa (knotweed) design on smooth white porcelain. Perfect for placing next to your rice cooker, it brings both elegance and practicality to everyday dining. A fine example of Arita and Hasami ware craftsmanship.
这款饭勺架采用光滑白瓷,饰以细腻的水引草图案,兼具实用性与艺术性。放在电饭煲旁,不仅方便使用,还能为餐桌增添一份典雅气息。产自日本有田·波佐见地区的高品质瓷器。
부드러운 백자에 섬세한 미즈히키쿠사(매듭풀) 무늬가 그려진 주걱 꽂이입니다. 밥솥 옆에 두면 실용성과 우아함을 동시에 즐길 수 있으며, 일상의 식탁에 품격을 더해줍니다. 아리타・하사미 지역의 정교한 도자기 제품입니다.
Ce repose-spatule en porcelaine blanche lisse est orné d’un motif délicat de mizuhiki-kusa (plante nouée). Placé à côté du cuiseur à riz, il allie élégance et fonctionnalité, apportant une touche raffinée à votre table. Une belle pièce de la céramique d’Arita et Hasami.
![]() ネットショップと同じように、お店でも注文できます! |
||
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
|
【営業時間】 |