鍋島椿紋 湯呑(木箱入) [kibako-181074]
鍋島椿紋 湯呑(木箱入)
[kibako-181074]
販売価格: 18,700円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】口径7.3cm×高さ8.3cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
鮮やかな赤と青のコントラストが美しい、有田焼の湯呑です。伊万里の名窯「畑萬陶苑」による作品で、鍋島様式の上品さと華やかさを兼ね備えています。伝統的な椿文様は冬から春にかけて咲く花として、生命力と気品を象徴しています。手描きによる繊細な絵付けと白磁の美しさが調和し、食卓を華やかに彩ります。贈り物にもふさわしい高級湯呑で、木箱入りで丁寧にお届けします。
This Arita ware teacup, created by the renowned Imari kiln *Hataman Tōen*, showcases the refined beauty of the Nabeshima style. The vibrant camellia motif, hand-painted in vivid red and deep blue, symbolizes vitality and elegance. The balance between the brilliant overglaze decoration and the purity of white porcelain highlights the artistry of traditional Arita craftsmanship. Perfect for enjoying green tea or as a thoughtful gift, it comes presented in an elegant wooden box.
这款有田烧茶杯由伊万里名窑“畑萬陶苑”烧制,展现出锅岛样式的典雅与华丽。手绘的山茶花以鲜艳的红与蓝色为主调,象征生命力与高贵气质。釉上彩的精致绘制与白瓷的纯净质感相得益彰,使茶席更显高雅。适合自用或馈赠亲友,附木盒包装,尽显格调。
이마리의 명가 ‘하타만 도엔(畑萬陶苑)’이 제작한 아리타야키 찻잔으로, 나베시마 양식의 품격과 화려함을 함께 담았습니다. 붉은색과 푸른색으로 수공 채색된 동백꽃 무늬는 생명력과 우아함을 상징합니다. 섬세한 상회 채색과 백자의 맑은 질감이 조화를 이루며, 다도 공간에 화사함을 더합니다. 고급 선물용으로도 훌륭하며, 목상자에 담아 정성스럽게 전달됩니다.
Cette tasse à thé en porcelaine d’Arita, réalisée par le célèbre atelier *Hataman Tōen* d’Imari, illustre le raffinement du style Nabeshima. Le motif de camélia, peint à la main dans des tons vifs de rouge et de bleu, symbolise la vitalité et l’élégance. La finesse des décorations sur glaçure se marie harmonieusement à la blancheur pure de la porcelaine. Idéale pour savourer le thé vert ou comme cadeau raffiné, elle est présentée dans une élégante boîte en bois.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
鮮やかな赤と青のコントラストが美しい、有田焼の湯呑です。伊万里の名窯「畑萬陶苑」による作品で、鍋島様式の上品さと華やかさを兼ね備えています。伝統的な椿文様は冬から春にかけて咲く花として、生命力と気品を象徴しています。手描きによる繊細な絵付けと白磁の美しさが調和し、食卓を華やかに彩ります。贈り物にもふさわしい高級湯呑で、木箱入りで丁寧にお届けします。
This Arita ware teacup, created by the renowned Imari kiln *Hataman Tōen*, showcases the refined beauty of the Nabeshima style. The vibrant camellia motif, hand-painted in vivid red and deep blue, symbolizes vitality and elegance. The balance between the brilliant overglaze decoration and the purity of white porcelain highlights the artistry of traditional Arita craftsmanship. Perfect for enjoying green tea or as a thoughtful gift, it comes presented in an elegant wooden box.
这款有田烧茶杯由伊万里名窑“畑萬陶苑”烧制,展现出锅岛样式的典雅与华丽。手绘的山茶花以鲜艳的红与蓝色为主调,象征生命力与高贵气质。釉上彩的精致绘制与白瓷的纯净质感相得益彰,使茶席更显高雅。适合自用或馈赠亲友,附木盒包装,尽显格调。
이마리의 명가 ‘하타만 도엔(畑萬陶苑)’이 제작한 아리타야키 찻잔으로, 나베시마 양식의 품격과 화려함을 함께 담았습니다. 붉은색과 푸른색으로 수공 채색된 동백꽃 무늬는 생명력과 우아함을 상징합니다. 섬세한 상회 채색과 백자의 맑은 질감이 조화를 이루며, 다도 공간에 화사함을 더합니다. 고급 선물용으로도 훌륭하며, 목상자에 담아 정성스럽게 전달됩니다.
Cette tasse à thé en porcelaine d’Arita, réalisée par le célèbre atelier *Hataman Tōen* d’Imari, illustre le raffinement du style Nabeshima. Le motif de camélia, peint à la main dans des tons vifs de rouge et de bleu, symbolise la vitalité et l’élégance. La finesse des décorations sur glaçure se marie harmonieusement à la blancheur pure de la porcelaine. Idéale pour savourer le thé vert ou comme cadeau raffiné, elle est présentée dans une élégante boîte en bois.
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
