水晶彫青海波(小) 蓋付湯呑(木箱入) [kibako-340007]
水晶彫青海波(小) 蓋付湯呑(木箱入)
[kibako-340007]
販売価格: 16,940円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】湯呑本体:口径6cm×高さ7.9cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
青海波文様と水晶彫りが美しく調和した、有田焼の蓋付き湯呑(小)です。水晶彫りは、一度穴を開けた部分に透明度の高い特殊な水晶釉を施すことで生まれる透かし技法で、光を通すと柔らかな輝きを放ちます。青海波の文様が上品にあしらわれ、伝統とモダンの調和を感じさせる仕上がりです。蓋付きなので保温性に優れ、ほこりの侵入を防ぐ実用性もあります。お客様用の湯呑として、また贈り物にも最適。湯呑の文字が入った木箱入りで丁寧にお届けします。
This small lidded Arita ware teacup harmoniously combines the elegance of the “Seigaiha” (blue ocean wave) pattern with the refined *suishōbori* crystal carving technique. Each perforation is filled with a highly transparent glaze, creating a soft glow when light passes through. The intricate blue wave motif adds a refined traditional touch. With its lid, the cup retains heat and keeps dust away, making it both beautiful and practical. Ideal for serving guests or as a thoughtful gift. Comes carefully packaged in a wooden box marked with the word “Yunomi” (teacup).
这款小号有田烧带盖茶杯融合了青海波纹与水晶雕技法的优雅之美。水晶雕是先打孔再施以高透明度釉料的透雕工艺,光线透过时散发柔和光泽。青海波纹的细腻笔触展现出传统与现代的完美结合。盖子设计具有良好的保温性并防止灰尘进入,兼具实用与美感。非常适合待客或作为礼品。装于印有“湯呑”字样的木盒中,包装精致。
청해파 문양과 수정조각 기법이 아름답게 어우러진 아리타야키 뚜껑 찻잔(소)입니다. 수정조각은 구멍을 낸 부분에 투명도가 높은 유약을 채워 넣어 빛을 받을 때 부드럽게 빛나는 전통적인 기법입니다. 청해파 무늬가 세련되게 장식되어 전통과 현대의 조화를 느낄 수 있습니다. 뚜껑이 있어 보온성이 뛰어나고 먼지가 들어가는 것을 방지합니다. 손님용 찻잔으로, 혹은 선물용으로도 이상적입니다. “湯呑” 글자가 새겨진 목상자에 정성스럽게 담아 드립니다.
Cette petite tasse à thé avec couvercle en porcelaine d’Arita allie l’élégance du motif « Seigaiha » (vagues bleues) à la finesse de la technique du *suishōbori*, un procédé de gravure translucide où chaque perforation est remplie d’un émail transparent. La lumière y crée une douce lueur, révélant une harmonie entre tradition et modernité. Le couvercle conserve la chaleur et protège de la poussière. Idéale pour le service du thé ou comme cadeau raffiné. Présentée avec soin dans une boîte en bois portant l’inscription « Yunomi » (tasse à thé japonaise).
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
青海波文様と水晶彫りが美しく調和した、有田焼の蓋付き湯呑(小)です。水晶彫りは、一度穴を開けた部分に透明度の高い特殊な水晶釉を施すことで生まれる透かし技法で、光を通すと柔らかな輝きを放ちます。青海波の文様が上品にあしらわれ、伝統とモダンの調和を感じさせる仕上がりです。蓋付きなので保温性に優れ、ほこりの侵入を防ぐ実用性もあります。お客様用の湯呑として、また贈り物にも最適。湯呑の文字が入った木箱入りで丁寧にお届けします。
This small lidded Arita ware teacup harmoniously combines the elegance of the “Seigaiha” (blue ocean wave) pattern with the refined *suishōbori* crystal carving technique. Each perforation is filled with a highly transparent glaze, creating a soft glow when light passes through. The intricate blue wave motif adds a refined traditional touch. With its lid, the cup retains heat and keeps dust away, making it both beautiful and practical. Ideal for serving guests or as a thoughtful gift. Comes carefully packaged in a wooden box marked with the word “Yunomi” (teacup).
这款小号有田烧带盖茶杯融合了青海波纹与水晶雕技法的优雅之美。水晶雕是先打孔再施以高透明度釉料的透雕工艺,光线透过时散发柔和光泽。青海波纹的细腻笔触展现出传统与现代的完美结合。盖子设计具有良好的保温性并防止灰尘进入,兼具实用与美感。非常适合待客或作为礼品。装于印有“湯呑”字样的木盒中,包装精致。
청해파 문양과 수정조각 기법이 아름답게 어우러진 아리타야키 뚜껑 찻잔(소)입니다. 수정조각은 구멍을 낸 부분에 투명도가 높은 유약을 채워 넣어 빛을 받을 때 부드럽게 빛나는 전통적인 기법입니다. 청해파 무늬가 세련되게 장식되어 전통과 현대의 조화를 느낄 수 있습니다. 뚜껑이 있어 보온성이 뛰어나고 먼지가 들어가는 것을 방지합니다. 손님용 찻잔으로, 혹은 선물용으로도 이상적입니다. “湯呑” 글자가 새겨진 목상자에 정성스럽게 담아 드립니다.
Cette petite tasse à thé avec couvercle en porcelaine d’Arita allie l’élégance du motif « Seigaiha » (vagues bleues) à la finesse de la technique du *suishōbori*, un procédé de gravure translucide où chaque perforation est remplie d’un émail transparent. La lumière y crée une douce lueur, révélant une harmonie entre tradition et modernité. Le couvercle conserve la chaleur et protège de la poussière. Idéale pour le service du thé ou comme cadeau raffiné. Présentée avec soin dans une boîte en bois portant l’inscription « Yunomi » (tasse à thé japonaise).
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
