華の舞(紫) 桜湯呑(木箱入) [kibako-164136]
華の舞(紫) 桜湯呑(木箱入)
[kibako-164136]
販売価格: 5,060円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】径7.7cm×高さ8.7cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
淡い藤色の地に桜の花が優しく描かれた、有田焼の上品な湯呑です。縁には銀彩が施され、やわらかな光を受けて上品に輝きます。お茶を注ぐと水面に桜の花の形が映り、まるで春の気配を感じるような穏やかなひとときを演出します。緑茶や桜茶にぴったりで、贈り物としても気品のある印象を与える逸品です。木箱入りの高級仕様でお届けします。
This elegant Arita ware teacup features delicate cherry blossoms painted on a soft lavender background. The rim is decorated with silver glaze, which gently reflects light with refined brilliance. When tea is poured, the surface mirrors the shape of a cherry blossom, evoking the serene beauty of spring. Perfect for green tea or sakura tea, this sophisticated piece also makes a thoughtful and graceful gift. Beautifully presented in a wooden box.
这是一只淡紫色底、饰有樱花图案的优雅有田烧茶杯。杯口施以银彩,在柔和的光线下散发出高雅的光泽。注入热茶时,水面会映出樱花的形状,让人仿佛感受到春天的气息。无论是品绿茶还是樱花茶,都相得益彰,也是馈赠亲友的高贵之选。配有精美木盒包装。
은은한 보라색 바탕에 벚꽃이 섬세하게 그려진 아리타야키 찻잔입니다. 가장자리는 은채로 마감되어 부드러운 빛을 받아 고급스럽게 반짝입니다. 차를 따르면 물 위에 벚꽃 모양이 비쳐 봄의 평온함을 느낄 수 있습니다. 녹차나 벚꽃차에 잘 어울리며, 선물용으로도 품격 있는 인상을 주는 제품입니다. 고급 목상자에 담아 제공합니다.
Cette tasse à thé en porcelaine d’Arita arbore de délicates fleurs de cerisier peintes sur un fond lavande doux. Le bord est orné d’un émail argenté qui reflète la lumière avec une élégance subtile. Lorsqu’on y verse le thé, la surface du liquide laisse apparaître la forme d’une fleur de cerisier, évoquant la sérénité du printemps. Idéale pour le thé vert ou le thé aux fleurs de cerisier, elle constitue également un cadeau raffiné, présentée dans une boîte en bois de qualité.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
淡い藤色の地に桜の花が優しく描かれた、有田焼の上品な湯呑です。縁には銀彩が施され、やわらかな光を受けて上品に輝きます。お茶を注ぐと水面に桜の花の形が映り、まるで春の気配を感じるような穏やかなひとときを演出します。緑茶や桜茶にぴったりで、贈り物としても気品のある印象を与える逸品です。木箱入りの高級仕様でお届けします。
This elegant Arita ware teacup features delicate cherry blossoms painted on a soft lavender background. The rim is decorated with silver glaze, which gently reflects light with refined brilliance. When tea is poured, the surface mirrors the shape of a cherry blossom, evoking the serene beauty of spring. Perfect for green tea or sakura tea, this sophisticated piece also makes a thoughtful and graceful gift. Beautifully presented in a wooden box.
这是一只淡紫色底、饰有樱花图案的优雅有田烧茶杯。杯口施以银彩,在柔和的光线下散发出高雅的光泽。注入热茶时,水面会映出樱花的形状,让人仿佛感受到春天的气息。无论是品绿茶还是樱花茶,都相得益彰,也是馈赠亲友的高贵之选。配有精美木盒包装。
은은한 보라색 바탕에 벚꽃이 섬세하게 그려진 아리타야키 찻잔입니다. 가장자리는 은채로 마감되어 부드러운 빛을 받아 고급스럽게 반짝입니다. 차를 따르면 물 위에 벚꽃 모양이 비쳐 봄의 평온함을 느낄 수 있습니다. 녹차나 벚꽃차에 잘 어울리며, 선물용으로도 품격 있는 인상을 주는 제품입니다. 고급 목상자에 담아 제공합니다.
Cette tasse à thé en porcelaine d’Arita arbore de délicates fleurs de cerisier peintes sur un fond lavande doux. Le bord est orné d’un émail argenté qui reflète la lumière avec une élégance subtile. Lorsqu’on y verse le thé, la surface du liquide laisse apparaître la forme d’une fleur de cerisier, évoquant la sérénité du printemps. Idéale pour le thé vert ou le thé aux fleurs de cerisier, elle constitue également un cadeau raffiné, présentée dans une boîte en bois de qualité.
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
