青磁瓔珞(反り型)日本酒グラス SAKE GLASS [136047]
青磁瓔珞(反り型)日本酒グラス SAKE GLASS
[136047]
販売価格: 5,830円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】口径6.7cm×高さ7cm
【容量】100ml
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
柔らかな青磁の色合いに、内側へ優雅に描かれた「瓔珞(ようらく)」文様が目を引く日本酒グラスです。瓔珞とは、仏教美術で仏像や仏堂を飾る装飾具を指し、宝石や飾りが連なる気品あるデザインとして古来より用いられてきました。反り型の口造りは口当たりが良く、冷酒を一層美味しく引き立てます。やや大きめのサイズなので、冷酒のほか食前酒や果実酒にもおすすめです。
This sake glass features a soft celadon glaze with an elegant "Yōraku" pattern delicately painted on the inside rim. In Buddhist art, Yōraku refers to jeweled garlands used to decorate statues and temples, symbolizing refinement and sacred beauty. The flared rim provides a smooth drinking experience, enhancing the taste of chilled sake. With its slightly larger size, it is also perfect for aperitifs or fruit liqueurs.
这款清酒杯以温润的青瓷釉色为底,杯口内侧点缀着雅致的“瓔珞”纹样。瓔珞源自佛教艺术,是用于装饰佛像与佛堂的宝饰,象征着高贵与庄严之美。反口造型使饮用时口感更佳,更能凸显冷酒的清爽。稍大的容量,不仅适合冷酒,也非常适合佐餐开胃酒或果酒。
부드러운 청자의 색조 위에, 안쪽 가장자리에 우아하게 그려진 ‘영락(瓔珞)’ 무늬가 돋보이는 일본 사케잔입니다. 영락은 불교 미술에서 불상이나 불전을 장식하는 보석 장식으로, 고대부터 기품과 성스러운 아름다움을 상징해 왔습니다. 반듯이 벌어진 잔입은 부드러운 음용감을 주어 냉주를 더욱 맛있게 즐기게 해줍니다. 다소 넉넉한 크기로, 냉주는 물론 식전주나 과실주에도 잘 어울립니다.
Ce verre à saké en céladon présente à l’intérieur du bord un raffiné motif de « Yōraku ». Dans l’art bouddhique, le Yōraku désigne des guirlandes de joyaux servant à orner statues et temples, symbole de noblesse et de beauté sacrée. La lèvre évasée procure une sensation agréable en bouche, sublimant la dégustation du saké frais. Sa taille légèrement plus grande le rend également idéal pour les apéritifs ou les liqueurs de fruits.
【容量】100ml
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
柔らかな青磁の色合いに、内側へ優雅に描かれた「瓔珞(ようらく)」文様が目を引く日本酒グラスです。瓔珞とは、仏教美術で仏像や仏堂を飾る装飾具を指し、宝石や飾りが連なる気品あるデザインとして古来より用いられてきました。反り型の口造りは口当たりが良く、冷酒を一層美味しく引き立てます。やや大きめのサイズなので、冷酒のほか食前酒や果実酒にもおすすめです。
This sake glass features a soft celadon glaze with an elegant "Yōraku" pattern delicately painted on the inside rim. In Buddhist art, Yōraku refers to jeweled garlands used to decorate statues and temples, symbolizing refinement and sacred beauty. The flared rim provides a smooth drinking experience, enhancing the taste of chilled sake. With its slightly larger size, it is also perfect for aperitifs or fruit liqueurs.
这款清酒杯以温润的青瓷釉色为底,杯口内侧点缀着雅致的“瓔珞”纹样。瓔珞源自佛教艺术,是用于装饰佛像与佛堂的宝饰,象征着高贵与庄严之美。反口造型使饮用时口感更佳,更能凸显冷酒的清爽。稍大的容量,不仅适合冷酒,也非常适合佐餐开胃酒或果酒。
부드러운 청자의 색조 위에, 안쪽 가장자리에 우아하게 그려진 ‘영락(瓔珞)’ 무늬가 돋보이는 일본 사케잔입니다. 영락은 불교 미술에서 불상이나 불전을 장식하는 보석 장식으로, 고대부터 기품과 성스러운 아름다움을 상징해 왔습니다. 반듯이 벌어진 잔입은 부드러운 음용감을 주어 냉주를 더욱 맛있게 즐기게 해줍니다. 다소 넉넉한 크기로, 냉주는 물론 식전주나 과실주에도 잘 어울립니다.
Ce verre à saké en céladon présente à l’intérieur du bord un raffiné motif de « Yōraku ». Dans l’art bouddhique, le Yōraku désigne des guirlandes de joyaux servant à orner statues et temples, symbole de noblesse et de beauté sacrée. La lèvre évasée procure une sensation agréable en bouche, sublimant la dégustation du saké frais. Sa taille légèrement plus grande le rend également idéal pour les apéritifs ou les liqueurs de fruits.
![]() ![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |