鱗天目 多用丼 [123233]
鱗天目 多用丼
[123233]
販売価格: 4,730円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】径17cm×高さ9.3cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
黒と銀灰色が溶け合うように広がる「鱗天目」の表情が印象的な有田焼の多用丼です。光の当たり方によって奥行きのある輝きを見せ、まるで鉱石や夜空を思わせる幻想的な雰囲気をまとっています。ほどよい深さと大きさがあり、丼ものや麺料理はもちろん、サラダボウルや煮物鉢としても使いやすい一品です。ひとつひとつ異なる釉薬の変化が、器に唯一無二の個性を与えています。
This versatile Arita porcelain bowl features a striking “Uroko Tenmoku” glaze, where black and silvery gray tones blend together in an organic, scale-like pattern. The surface reveals different depths and reflections depending on the light, creating a mysterious appearance reminiscent of minerals or a night sky. With its generous size and comfortable depth, it is ideal for rice bowls, noodle dishes, salads, or simmered cuisine. The natural variations in the glaze make each piece uniquely expressive.
这款有田烧多用丼采用富有层次感的“鳞天目”釉色,黑色与银灰色交织融合,呈现出如矿石或夜空般神秘而深邃的美感。随着光线变化,器皿表面会展现不同的光泽与纹理,极具艺术气息。适中的深度与容量,无论是盖饭、面食、沙拉还是炖菜都非常实用。每件作品因釉药变化而拥有独一无二的表情。
검정과 은회색이 자연스럽게 어우러진 ‘우로코 텐모쿠’ 유약이 인상적인 아리타야키 다용도 덮밥 그릇입니다. 빛에 따라 깊이감 있는 광택이 드러나며, 광물이나 밤하늘을 떠올리게 하는 신비로운 분위기를 자아냅니다. 적당한 깊이와 넉넉한 크기로 덮밥이나 면 요리는 물론 샐러드와 조림 요리에도 잘 어울립니다. 유약의 변화가 하나하나 다른 표정을 만들어내어 특별한 매력을 더해줍니다.
Ce bol polyvalent en porcelaine d’Arita se distingue par son émail « Uroko Tenmoku », où des nuances de noir et de gris argenté se mêlent dans un motif évoquant des écailles. Selon la lumière, la surface révèle des reflets profonds et mystérieux rappelant les minéraux ou un ciel nocturne. Sa taille généreuse et sa belle profondeur le rendent idéal pour les bols de riz, les nouilles, les salades ou les plats mijotés. Les variations naturelles de l’émail rendent chaque pièce unique et pleine de caractère.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
黒と銀灰色が溶け合うように広がる「鱗天目」の表情が印象的な有田焼の多用丼です。光の当たり方によって奥行きのある輝きを見せ、まるで鉱石や夜空を思わせる幻想的な雰囲気をまとっています。ほどよい深さと大きさがあり、丼ものや麺料理はもちろん、サラダボウルや煮物鉢としても使いやすい一品です。ひとつひとつ異なる釉薬の変化が、器に唯一無二の個性を与えています。
This versatile Arita porcelain bowl features a striking “Uroko Tenmoku” glaze, where black and silvery gray tones blend together in an organic, scale-like pattern. The surface reveals different depths and reflections depending on the light, creating a mysterious appearance reminiscent of minerals or a night sky. With its generous size and comfortable depth, it is ideal for rice bowls, noodle dishes, salads, or simmered cuisine. The natural variations in the glaze make each piece uniquely expressive.
这款有田烧多用丼采用富有层次感的“鳞天目”釉色,黑色与银灰色交织融合,呈现出如矿石或夜空般神秘而深邃的美感。随着光线变化,器皿表面会展现不同的光泽与纹理,极具艺术气息。适中的深度与容量,无论是盖饭、面食、沙拉还是炖菜都非常实用。每件作品因釉药变化而拥有独一无二的表情。
검정과 은회색이 자연스럽게 어우러진 ‘우로코 텐모쿠’ 유약이 인상적인 아리타야키 다용도 덮밥 그릇입니다. 빛에 따라 깊이감 있는 광택이 드러나며, 광물이나 밤하늘을 떠올리게 하는 신비로운 분위기를 자아냅니다. 적당한 깊이와 넉넉한 크기로 덮밥이나 면 요리는 물론 샐러드와 조림 요리에도 잘 어울립니다. 유약의 변화가 하나하나 다른 표정을 만들어내어 특별한 매력을 더해줍니다.
Ce bol polyvalent en porcelaine d’Arita se distingue par son émail « Uroko Tenmoku », où des nuances de noir et de gris argenté se mêlent dans un motif évoquant des écailles. Selon la lumière, la surface révèle des reflets profonds et mystérieux rappelant les minéraux ou un ciel nocturne. Sa taille généreuse et sa belle profondeur le rendent idéal pour les bols de riz, les nouilles, les salades ou les plats mijotés. Les variations naturelles de l’émail rendent chaque pièce unique et pleine de caractère.
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
![]() |
JR有田駅より、車で5分 【電車の場合】 JR博多駅より佐世保線「有田駅」で下車。そこからタクシー等で5分。 ※博多駅~有田駅の所要時間は、約1時間20分 【自動車の場合】 西九州自動車道「波佐見・有田インター」より約10分 |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
| 【所在地】 〒844-0024 佐賀県西松浦郡有田町赤坂丙2351-169 有田焼卸団地内 電話:0955-42-3366 メール:info@yakimonoichiba.com 【営業時間】 |
レビュー
0件のレビュー

