渕濃ぶどう(青) 茶碗 [318101]
渕濃ぶどう(青) 茶碗
[318101]
販売価格: 2,200円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】径12cm×高さ6cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
◇絵付け:職人による手描き
伸びやかな筆使いで描かれた葡萄の絵柄が美しい、有田焼の飯碗です。濃淡のある藍色で表現された葉や実が器全体を包み込み、落ち着きの中にも華やかさを感じさせます。やわらかな丸みを帯びた形状は手に自然と馴染み、毎日の食卓に心地よい温もりを添えてくれます。伝統的な染付の魅力を楽しみながら、和食にも洋食にも合わせやすい上品な一品です。
This Arita ware rice bowl features an elegant grape motif painted with flowing brushstrokes. The leaves and clusters of grapes are expressed in rich shades of indigo blue, creating a design that feels both calm and graceful. Its softly rounded shape fits comfortably in the hands, bringing warmth and refinement to everyday dining. While showcasing the timeless beauty of traditional blue-and-white porcelain, this bowl also blends naturally with both Japanese and Western table settings.
这款有田烧饭碗以流畅的笔触描绘葡萄纹样,展现出优雅而富有韵味的美感。深浅变化的靛蓝色将葡萄叶与果实生动呈现,为器物增添沉稳中带有华丽感的氛围。柔和圆润的造型贴合手感,为日常餐桌带来温暖与舒适。既能感受到传统染付瓷器的魅力,也容易与日式或西式餐桌风格搭配。
유려한 붓터치로 그려진 포도 문양이 아름다운 아리타야키 밥공기입니다. 농담이 살아 있는 남빛 색조로 표현된 잎과 포도송이가 그릇 전체를 감싸며 차분하면서도 우아한 분위기를 자아냅니다. 부드러운 곡선 형태는 손에 자연스럽게 감기며, 일상 식탁에 따뜻함과 품격을 더해줍니다. 전통적인 청화자기의 아름다움을 느끼면서도 한식과 양식 어느 식탁에도 잘 어울리는 세련된 작품입니다.
Ce bol à riz en porcelaine d’Arita présente un élégant motif de grappes de raisin peint avec des traits de pinceau fluides et expressifs. Les feuilles et les fruits, déclinés dans de riches nuances de bleu indigo, enveloppent délicatement toute la pièce et lui confèrent une présence à la fois apaisante et raffinée. Sa forme doucement arrondie tient confortablement dans les mains et apporte une touche chaleureuse au quotidien. Tout en exprimant le charme intemporel de la porcelaine bleue et blanche japonaise, ce bol à riz s’harmonise aussi bien avec une table japonaise qu’occidentale.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
◇絵付け:職人による手描き
伸びやかな筆使いで描かれた葡萄の絵柄が美しい、有田焼の飯碗です。濃淡のある藍色で表現された葉や実が器全体を包み込み、落ち着きの中にも華やかさを感じさせます。やわらかな丸みを帯びた形状は手に自然と馴染み、毎日の食卓に心地よい温もりを添えてくれます。伝統的な染付の魅力を楽しみながら、和食にも洋食にも合わせやすい上品な一品です。
This Arita ware rice bowl features an elegant grape motif painted with flowing brushstrokes. The leaves and clusters of grapes are expressed in rich shades of indigo blue, creating a design that feels both calm and graceful. Its softly rounded shape fits comfortably in the hands, bringing warmth and refinement to everyday dining. While showcasing the timeless beauty of traditional blue-and-white porcelain, this bowl also blends naturally with both Japanese and Western table settings.
这款有田烧饭碗以流畅的笔触描绘葡萄纹样,展现出优雅而富有韵味的美感。深浅变化的靛蓝色将葡萄叶与果实生动呈现,为器物增添沉稳中带有华丽感的氛围。柔和圆润的造型贴合手感,为日常餐桌带来温暖与舒适。既能感受到传统染付瓷器的魅力,也容易与日式或西式餐桌风格搭配。
유려한 붓터치로 그려진 포도 문양이 아름다운 아리타야키 밥공기입니다. 농담이 살아 있는 남빛 색조로 표현된 잎과 포도송이가 그릇 전체를 감싸며 차분하면서도 우아한 분위기를 자아냅니다. 부드러운 곡선 형태는 손에 자연스럽게 감기며, 일상 식탁에 따뜻함과 품격을 더해줍니다. 전통적인 청화자기의 아름다움을 느끼면서도 한식과 양식 어느 식탁에도 잘 어울리는 세련된 작품입니다.
Ce bol à riz en porcelaine d’Arita présente un élégant motif de grappes de raisin peint avec des traits de pinceau fluides et expressifs. Les feuilles et les fruits, déclinés dans de riches nuances de bleu indigo, enveloppent délicatement toute la pièce et lui confèrent une présence à la fois apaisante et raffinée. Sa forme doucement arrondie tient confortablement dans les mains et apporte une touche chaleureuse au quotidien. Tout en exprimant le charme intemporel de la porcelaine bleue et blanche japonaise, ce bol à riz s’harmonise aussi bien avec une table japonaise qu’occidentale.
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
![]() |
JR有田駅より、車で5分 【電車の場合】 JR博多駅より佐世保線「有田駅」で下車。そこからタクシー等で5分。 ※博多駅~有田駅の所要時間は、約1時間20分 【自動車の場合】 西九州自動車道「波佐見・有田インター」より約10分 |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
| 【所在地】 〒844-0024 佐賀県西松浦郡有田町赤坂丙2351-169 有田焼卸団地内 電話:0955-42-3366 メール:info@yakimonoichiba.com 【営業時間】 |
レビュー
0件のレビュー

