優花(小) 茶碗 [325026]
優花(小) 茶碗
[325026]
販売価格: 4,070円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】径10.7×高さ5.4cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
白い花が紅と灰の背景に映える、落ち着きと華やかさを併せ持つ飯碗です。花びらの白と葉の陰影、そして深みのある赤の組み合わせが上品で、食卓に季節の彩りを添えます。花芯には金彩が施され、控えめながらも上質な輝きを放ちます。ご飯茶碗としてはもちろん、小鉢としておかずや果物を盛り付けても美しく映える有田・波佐見焼の磁器製です。
This rice bowl features a graceful white flower that stands out beautifully against a backdrop of deep red and soft gray. The harmony of the white petals, shaded leaves, and warm red base creates a refined, elegant impression. A touch of gold in the flower’s center adds a subtle, luxurious accent. Perfect for serving rice or small side dishes, this porcelain piece is crafted in Arita and Hasami, Japan.
这款饭碗以洁白的花朵为主题,红色与灰色的背景相互衬托,展现出静谧与华丽并存的美感。白色花瓣、灰色叶影与深红底色的协调搭配,散发出高雅气质。花蕊处点缀金彩,低调而精致。无论用于盛饭或作为小碗装菜、甜点,皆能增添餐桌之美。日本有田、波佐见出产的瓷器制品。
붉은색과 회색 배경 위로 흰 꽃이 은은하게 피어난 밥공기입니다. 흰 꽃잎과 잎의 음영, 그리고 짙은 붉은색 바탕이 조화롭게 어우러져 우아하고 품격 있는 인상을 줍니다. 꽃의 중심에 더해진 금빛 장식이 은은하게 빛나 고급스러운 포인트가 됩니다. 밥그릇은 물론 반찬이나 디저트를 담는 소그릇으로도 잘 어울리는 아리타·하사미 지역의 자기 제품입니다.
Ce bol à riz présente une fleur blanche se détachant avec élégance sur un fond rouge profond et gris doux. L’harmonie entre les pétales blancs, les feuilles ombrées et la base rouge confère une allure raffinée et apaisante. Une touche d’or au cœur de la fleur ajoute une note de luxe discrète. Idéal pour le riz ou pour présenter des accompagnements ou des desserts. Fabriqué en porcelaine à Arita et Hasami, au Japon.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
白い花が紅と灰の背景に映える、落ち着きと華やかさを併せ持つ飯碗です。花びらの白と葉の陰影、そして深みのある赤の組み合わせが上品で、食卓に季節の彩りを添えます。花芯には金彩が施され、控えめながらも上質な輝きを放ちます。ご飯茶碗としてはもちろん、小鉢としておかずや果物を盛り付けても美しく映える有田・波佐見焼の磁器製です。
This rice bowl features a graceful white flower that stands out beautifully against a backdrop of deep red and soft gray. The harmony of the white petals, shaded leaves, and warm red base creates a refined, elegant impression. A touch of gold in the flower’s center adds a subtle, luxurious accent. Perfect for serving rice or small side dishes, this porcelain piece is crafted in Arita and Hasami, Japan.
这款饭碗以洁白的花朵为主题,红色与灰色的背景相互衬托,展现出静谧与华丽并存的美感。白色花瓣、灰色叶影与深红底色的协调搭配,散发出高雅气质。花蕊处点缀金彩,低调而精致。无论用于盛饭或作为小碗装菜、甜点,皆能增添餐桌之美。日本有田、波佐见出产的瓷器制品。
붉은색과 회색 배경 위로 흰 꽃이 은은하게 피어난 밥공기입니다. 흰 꽃잎과 잎의 음영, 그리고 짙은 붉은색 바탕이 조화롭게 어우러져 우아하고 품격 있는 인상을 줍니다. 꽃의 중심에 더해진 금빛 장식이 은은하게 빛나 고급스러운 포인트가 됩니다. 밥그릇은 물론 반찬이나 디저트를 담는 소그릇으로도 잘 어울리는 아리타·하사미 지역의 자기 제품입니다.
Ce bol à riz présente une fleur blanche se détachant avec élégance sur un fond rouge profond et gris doux. L’harmonie entre les pétales blancs, les feuilles ombrées et la base rouge confère une allure raffinée et apaisante. Une touche d’or au cœur de la fleur ajoute une note de luxe discrète. Idéal pour le riz ou pour présenter des accompagnements ou des desserts. Fabriqué en porcelaine à Arita et Hasami, au Japon.
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
