花物語(小)茶碗 [316051]
花物語(小)茶碗
[316051]
販売価格: 1,650円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】径11.7cm×高さ6.8cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
白磁の上にやさしい赤い花が咲く、美しい茶碗です。金線で縁取られた花模様が、明るく華やかな印象を与えます。ご飯茶碗としてはもちろん、小鉢としておかずやデザートを盛るのにもぴったり。普段使いにも、贈り物にもおすすめです。
This charming porcelain bowl features soft red blossoms outlined in gold, radiating warmth and elegance. Ideal as a rice bowl, it can also be used to serve small dishes or desserts. Its refined design makes it perfect for everyday dining or as a thoughtful gift.
这是一款优雅的瓷碗,白瓷上绽放着金线勾勒的红色花朵,明丽而温柔。既可用作饭碗,也适合盛放小菜或甜点。无论日常使用还是作为礼品,都十分合适。
하얀 자기 위에 부드러운 붉은 꽃이 피어난 아름다운 밥그릇입니다. 금선으로 둘러싸인 꽃무늬가 따뜻하고 화사한 느낌을 줍니다. 밥그릇뿐만 아니라 반찬이나 디저트를 담는 소그릇으로도 좋습니다. 일상용은 물론 선물용으로도 추천드립니다.
Ce bol en porcelaine blanche, orné de fleurs rouges délicatement soulignées d’un trait doré, dégage une atmosphère chaleureuse et raffinée. Idéal comme bol à riz, il peut aussi servir à présenter des accompagnements ou des desserts. Parfait pour un usage quotidien ou comme cadeau élégant.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
白磁の上にやさしい赤い花が咲く、美しい茶碗です。金線で縁取られた花模様が、明るく華やかな印象を与えます。ご飯茶碗としてはもちろん、小鉢としておかずやデザートを盛るのにもぴったり。普段使いにも、贈り物にもおすすめです。
This charming porcelain bowl features soft red blossoms outlined in gold, radiating warmth and elegance. Ideal as a rice bowl, it can also be used to serve small dishes or desserts. Its refined design makes it perfect for everyday dining or as a thoughtful gift.
这是一款优雅的瓷碗,白瓷上绽放着金线勾勒的红色花朵,明丽而温柔。既可用作饭碗,也适合盛放小菜或甜点。无论日常使用还是作为礼品,都十分合适。
하얀 자기 위에 부드러운 붉은 꽃이 피어난 아름다운 밥그릇입니다. 금선으로 둘러싸인 꽃무늬가 따뜻하고 화사한 느낌을 줍니다. 밥그릇뿐만 아니라 반찬이나 디저트를 담는 소그릇으로도 좋습니다. 일상용은 물론 선물용으로도 추천드립니다.
Ce bol en porcelaine blanche, orné de fleurs rouges délicatement soulignées d’un trait doré, dégage une atmosphère chaleureuse et raffinée. Idéal comme bol à riz, il peut aussi servir à présenter des accompagnements ou des desserts. Parfait pour un usage quotidien ou comme cadeau élégant.
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
