色鍋島岩牡丹(大)蓋付湯呑 [181046]
色鍋島岩牡丹(大)蓋付湯呑
[181046]
販売価格: 11,000円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】蓋付:径8.1cm×高さ11cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
有田焼の名窯「畑萬陶苑(はたまんとうえん)」による、色鍋島様式の蓋付き湯呑です。赤と青緑の鮮やかな牡丹が咲き誇る姿を、染付と上絵を組み合わせた染錦(そめにしき)の技法で描いています。力強い幹と華やかな花の対比が美しく、格調高い逸品です。蓋付きのため保温性に優れ、ほこりを防ぐ実用性も兼ね備えています。ご家庭での一服や、お客様へのおもてなしに最適。贈答用としても喜ばれる高級感ある湯呑です。
This lidded teacup, crafted by the renowned Hataman Toen kiln in Arita, showcases the *Iro-Nabeshima* style, known for its refined elegance. The vivid red and turquoise peony motifs are painted using the *Some-nishiki* technique, which combines underglaze blue and overglaze enamels. The dynamic contrast between the strong tree trunk and the graceful blossoms creates a sense of harmony and luxury. With its lid, the cup retains heat and prevents dust, making it perfect for both daily use and serving guests. A refined piece ideal for gifting.
这款带盖茶杯出自有田著名窑场“畑萬陶苑”,采用优雅的色锅岛风格。以“染锦”工艺结合青花与彩绘技术,描绘出鲜艳的牡丹花与坚挺的枝干,色彩明丽而高贵。盖子具有保温与防尘功能,既实用又富有格调。无论是自用、待客还是作为礼品,都是展现日本瓷艺精华的上品之选。
아리타의 명가 ‘하타만 도엔(畑萬陶苑)’에서 제작된 색나베시마 양식의 뚜껑 찻잔입니다. 붉은색과 청록색의 화려한 모란 문양이 ‘소메니시키(染錦)’ 기법으로 그려져 있으며, 이는 청화와 상회채를 결합한 고급 채색 기법입니다. 강인한 나무줄기와 화려한 꽃의 대비가 아름답고 품격 있는 분위기를 자아냅니다. 뚜껑이 있어 보온성과 위생성이 뛰어나며, 일상용이나 손님 접대용으로 적합합니다. 선물용으로도 매우 훌륭한 고급 찻잔입니다.
Cette tasse à thé avec couvercle, réalisée par le prestigieux atelier Hataman Toen à Arita, illustre le style *Iro-Nabeshima*, symbole d’élégance et de maîtrise technique. Les pivoines éclatantes, peintes dans des tons de rouge et de turquoise, sont exécutées selon la technique *Some-nishiki*, combinant la peinture sous couverte et sur couverte. L’équilibre entre la vigueur du tronc et la délicatesse des fleurs confère à cette pièce un raffinement exceptionnel. Son couvercle conserve la chaleur et protège de la poussière. Idéale pour un usage raffiné ou comme cadeau d’exception.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
有田焼の名窯「畑萬陶苑(はたまんとうえん)」による、色鍋島様式の蓋付き湯呑です。赤と青緑の鮮やかな牡丹が咲き誇る姿を、染付と上絵を組み合わせた染錦(そめにしき)の技法で描いています。力強い幹と華やかな花の対比が美しく、格調高い逸品です。蓋付きのため保温性に優れ、ほこりを防ぐ実用性も兼ね備えています。ご家庭での一服や、お客様へのおもてなしに最適。贈答用としても喜ばれる高級感ある湯呑です。
This lidded teacup, crafted by the renowned Hataman Toen kiln in Arita, showcases the *Iro-Nabeshima* style, known for its refined elegance. The vivid red and turquoise peony motifs are painted using the *Some-nishiki* technique, which combines underglaze blue and overglaze enamels. The dynamic contrast between the strong tree trunk and the graceful blossoms creates a sense of harmony and luxury. With its lid, the cup retains heat and prevents dust, making it perfect for both daily use and serving guests. A refined piece ideal for gifting.
这款带盖茶杯出自有田著名窑场“畑萬陶苑”,采用优雅的色锅岛风格。以“染锦”工艺结合青花与彩绘技术,描绘出鲜艳的牡丹花与坚挺的枝干,色彩明丽而高贵。盖子具有保温与防尘功能,既实用又富有格调。无论是自用、待客还是作为礼品,都是展现日本瓷艺精华的上品之选。
아리타의 명가 ‘하타만 도엔(畑萬陶苑)’에서 제작된 색나베시마 양식의 뚜껑 찻잔입니다. 붉은색과 청록색의 화려한 모란 문양이 ‘소메니시키(染錦)’ 기법으로 그려져 있으며, 이는 청화와 상회채를 결합한 고급 채색 기법입니다. 강인한 나무줄기와 화려한 꽃의 대비가 아름답고 품격 있는 분위기를 자아냅니다. 뚜껑이 있어 보온성과 위생성이 뛰어나며, 일상용이나 손님 접대용으로 적합합니다. 선물용으로도 매우 훌륭한 고급 찻잔입니다.
Cette tasse à thé avec couvercle, réalisée par le prestigieux atelier Hataman Toen à Arita, illustre le style *Iro-Nabeshima*, symbole d’élégance et de maîtrise technique. Les pivoines éclatantes, peintes dans des tons de rouge et de turquoise, sont exécutées selon la technique *Some-nishiki*, combinant la peinture sous couverte et sur couverte. L’équilibre entre la vigueur du tronc et la délicatesse des fleurs confère à cette pièce un raffinement exceptionnel. Son couvercle conserve la chaleur et protège de la poussière. Idéale pour un usage raffiné ou comme cadeau d’exception.
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
