金目ふくろう 置物 [126082]
金目ふくろう 置物
[126082]
販売価格: 1,155円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】高さ3.3cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
ころんと丸い愛らしい姿が印象的な金目ふくろうの置物です。高さ3.3cmの小ぶりなサイズながら、金色に輝く大きな目が存在感を放ち、空間に上品なアクセントを添えます。ふくろうは「不苦労(苦労しない)」「福来郎(福が来る)」に通じる縁起の良い鳥として親しまれ、さらに夜目が利くことから「先を見通す」「商売繁盛」「学業成就」の象徴ともされています。金色の目は金運上昇や財運招来を連想させ、お守りのように飾っていただけます。有田焼ならではのなめらかな磁肌とやわらかな色合いが魅力で、玄関やデスク、棚の上などにさりげなく飾れる縁起物です。
This charming gold-eyed owl figurine features a round, adorable form in a compact 3.3 cm height. Despite its small size, the shimmering golden eyes create a striking presence and add an elegant accent to any space. In Japan, owls are considered auspicious symbols associated with “no hardship” and “bringing good fortune,” and because they can see well at night, they also represent foresight, business success, and academic achievement. The golden eyes further symbolize prosperity and financial luck, making this piece a meaningful decorative talisman. Crafted in Arita porcelain, it showcases a smooth texture and gentle coloring, perfect for display on an entryway shelf, desk, or cabinet.
这款金目猫头鹰摆件造型圆润可爱,高度约3.3厘米,小巧精致却十分吸睛。闪耀的金色眼睛为整体增添高贵气质,也象征着财富与好运。在日本文化中,猫头鹰被视为吉祥之鸟,寓意“不辛苦”“福气到来”,同时因其夜视能力强,也象征着远见、事业顺利与学业进步。金色双眼更有招财纳福之意,适合作为守护与祝福的装饰品。采用日本有田烧瓷器制作,质地细腻光滑,色调温润,适合摆放于玄关、书桌或展示架上,为空间带来吉祥气息。
동글동글한 사랑스러운 형태가 매력적인 금빛 눈의 부엉이 장식품입니다. 높이 3.3cm의 아담한 크기이지만 반짝이는 금색 눈이 돋보이며 공간에 세련된 포인트를 더해 줍니다. 일본에서는 부엉이가 ‘고생이 없다(不苦労)’, ‘복이 찾아온다’는 의미로 길조의 상징으로 여겨지며, 밤에도 잘 보는 특성 때문에 앞날을 내다보는 지혜와 사업 번창, 학업 성취를 상징합니다. 금빛 눈은 재물운과 행운을 의미하여 수호물처럼 장식하기 좋습니다. 아리타 도자기로 제작되어 매끄러운 질감과 부드러운 색감이 특징이며, 현관이나 책상, 선반 위에 두기에 알맞은 길상 장식품입니다.
Cette figurine de hibou aux yeux dorés séduit par sa forme ronde et attachante. Avec une hauteur de 3,3 cm, elle est petite mais remarquable grâce à ses grands yeux dorés brillants qui apportent une touche élégante à tout espace. Au Japon, le hibou est considéré comme un porte-bonheur, symbole d’absence de difficultés et d’arrivée de la fortune. Grâce à sa capacité à voir dans l’obscurité, il représente également la clairvoyance, la réussite professionnelle et la réussite scolaire. Les yeux dorés évoquent la prospérité et la chance financière, faisant de cette pièce un véritable talisman décoratif. Réalisée en porcelaine d’Arita, elle présente une texture lisse et des teintes douces, idéale pour décorer une entrée, un bureau ou une étagère avec une note de bon augure.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
ころんと丸い愛らしい姿が印象的な金目ふくろうの置物です。高さ3.3cmの小ぶりなサイズながら、金色に輝く大きな目が存在感を放ち、空間に上品なアクセントを添えます。ふくろうは「不苦労(苦労しない)」「福来郎(福が来る)」に通じる縁起の良い鳥として親しまれ、さらに夜目が利くことから「先を見通す」「商売繁盛」「学業成就」の象徴ともされています。金色の目は金運上昇や財運招来を連想させ、お守りのように飾っていただけます。有田焼ならではのなめらかな磁肌とやわらかな色合いが魅力で、玄関やデスク、棚の上などにさりげなく飾れる縁起物です。
This charming gold-eyed owl figurine features a round, adorable form in a compact 3.3 cm height. Despite its small size, the shimmering golden eyes create a striking presence and add an elegant accent to any space. In Japan, owls are considered auspicious symbols associated with “no hardship” and “bringing good fortune,” and because they can see well at night, they also represent foresight, business success, and academic achievement. The golden eyes further symbolize prosperity and financial luck, making this piece a meaningful decorative talisman. Crafted in Arita porcelain, it showcases a smooth texture and gentle coloring, perfect for display on an entryway shelf, desk, or cabinet.
这款金目猫头鹰摆件造型圆润可爱,高度约3.3厘米,小巧精致却十分吸睛。闪耀的金色眼睛为整体增添高贵气质,也象征着财富与好运。在日本文化中,猫头鹰被视为吉祥之鸟,寓意“不辛苦”“福气到来”,同时因其夜视能力强,也象征着远见、事业顺利与学业进步。金色双眼更有招财纳福之意,适合作为守护与祝福的装饰品。采用日本有田烧瓷器制作,质地细腻光滑,色调温润,适合摆放于玄关、书桌或展示架上,为空间带来吉祥气息。
동글동글한 사랑스러운 형태가 매력적인 금빛 눈의 부엉이 장식품입니다. 높이 3.3cm의 아담한 크기이지만 반짝이는 금색 눈이 돋보이며 공간에 세련된 포인트를 더해 줍니다. 일본에서는 부엉이가 ‘고생이 없다(不苦労)’, ‘복이 찾아온다’는 의미로 길조의 상징으로 여겨지며, 밤에도 잘 보는 특성 때문에 앞날을 내다보는 지혜와 사업 번창, 학업 성취를 상징합니다. 금빛 눈은 재물운과 행운을 의미하여 수호물처럼 장식하기 좋습니다. 아리타 도자기로 제작되어 매끄러운 질감과 부드러운 색감이 특징이며, 현관이나 책상, 선반 위에 두기에 알맞은 길상 장식품입니다.
Cette figurine de hibou aux yeux dorés séduit par sa forme ronde et attachante. Avec une hauteur de 3,3 cm, elle est petite mais remarquable grâce à ses grands yeux dorés brillants qui apportent une touche élégante à tout espace. Au Japon, le hibou est considéré comme un porte-bonheur, symbole d’absence de difficultés et d’arrivée de la fortune. Grâce à sa capacité à voir dans l’obscurité, il représente également la clairvoyance, la réussite professionnelle et la réussite scolaire. Les yeux dorés évoquent la prospérité et la chance financière, faisant de cette pièce un véritable talisman décoratif. Réalisée en porcelaine d’Arita, elle présente une texture lisse et des teintes douces, idéale pour décorer une entrée, un bureau ou une étagère avec une note de bon augure.
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
![]() |
JR有田駅より、車で5分 【電車の場合】 JR博多駅より佐世保線「有田駅」で下車。そこからタクシー等で5分。 ※博多駅~有田駅の所要時間は、約1時間20分 【自動車の場合】 西九州自動車道「波佐見・有田インター」より約10分 |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
| 【所在地】 〒844-0024 佐賀県西松浦郡有田町赤坂丙2351-169 有田焼卸団地内 電話:0955-42-3366 メール:info@yakimonoichiba.com 【営業時間】 |
レビュー
0件のレビュー

