青海白波 (特大)茶碗 [337003]
青海白波 (特大)茶碗
[337003]
販売価格: 4,840円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】口径13.4cm×高さ6.4cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
勢いのある波文様が描かれた、染付の総手描き茶碗です。濃淡のある藍色が深みを生み、白く抜かれた線が海原に立つ白波を思わせる、躍動感あるデザインです。高台にも波の模様が描かれ、細部まで丁寧に仕上げられています。ご飯茶碗としてはもちろん、お茶漬けや汁物、小どんぶりにも使いやすく、食卓に爽やかな風を感じさせる器です。
This hand-painted blue-and-white rice bowl features a dynamic wave pattern inspired by the sea. The rich indigo tones create depth, while the white lines evoke the image of foaming waves in motion. The foot of the bowl is also decorated with wave motifs, showcasing fine craftsmanship in every detail. Its large size makes it perfect for rice, ochazuke (tea over rice), small donburi dishes, or soups, bringing a refreshing ocean-inspired elegance to your table.
这款手绘饭碗以波浪纹为主题,浓淡相间的蓝色带来层次感,白色线条如海面上翻起的浪花,充满动感。碗足部分也绘有浪纹,细节精致,展现了高超的工艺。尺寸较大,适合盛放茶泡饭、小份盖饭或汤类,为餐桌增添一丝清爽的海洋气息。
역동적인 파도 무늬가 그려진 청화 손그림 밥그릇입니다. 짙고 옅은 남색의 그라데이션이 깊이를 주며, 흰 선이 바다 위의 흰 파도를 연상시키는 디자인입니다. 굽 부분에도 파도 문양이 세밀하게 그려져 장인의 정성이 느껴집니다. 큰 사이즈로 밥그릇은 물론 차즈케나 작은 덮밥, 국물 요리에도 잘 어울리며 식탁에 시원한 분위기를 더해줍니다.
Ce bol à riz peint à la main présente un motif dynamique de vagues inspiré de la mer. Les nuances profondes d’indigo créent un effet de relief, tandis que les lignes blanches rappellent l’écume des vagues en mouvement. Le pied du bol est également orné de motifs de vagues, témoignage d’un travail artisanal soigné. Sa grande taille convient pour le riz, l’ochazuke, les petits donburi ou les soupes, apportant une touche marine et rafraîchissante à la table.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田・波佐見)
勢いのある波文様が描かれた、染付の総手描き茶碗です。濃淡のある藍色が深みを生み、白く抜かれた線が海原に立つ白波を思わせる、躍動感あるデザインです。高台にも波の模様が描かれ、細部まで丁寧に仕上げられています。ご飯茶碗としてはもちろん、お茶漬けや汁物、小どんぶりにも使いやすく、食卓に爽やかな風を感じさせる器です。
This hand-painted blue-and-white rice bowl features a dynamic wave pattern inspired by the sea. The rich indigo tones create depth, while the white lines evoke the image of foaming waves in motion. The foot of the bowl is also decorated with wave motifs, showcasing fine craftsmanship in every detail. Its large size makes it perfect for rice, ochazuke (tea over rice), small donburi dishes, or soups, bringing a refreshing ocean-inspired elegance to your table.
这款手绘饭碗以波浪纹为主题,浓淡相间的蓝色带来层次感,白色线条如海面上翻起的浪花,充满动感。碗足部分也绘有浪纹,细节精致,展现了高超的工艺。尺寸较大,适合盛放茶泡饭、小份盖饭或汤类,为餐桌增添一丝清爽的海洋气息。
역동적인 파도 무늬가 그려진 청화 손그림 밥그릇입니다. 짙고 옅은 남색의 그라데이션이 깊이를 주며, 흰 선이 바다 위의 흰 파도를 연상시키는 디자인입니다. 굽 부분에도 파도 문양이 세밀하게 그려져 장인의 정성이 느껴집니다. 큰 사이즈로 밥그릇은 물론 차즈케나 작은 덮밥, 국물 요리에도 잘 어울리며 식탁에 시원한 분위기를 더해줍니다.
Ce bol à riz peint à la main présente un motif dynamique de vagues inspiré de la mer. Les nuances profondes d’indigo créent un effet de relief, tandis que les lignes blanches rappellent l’écume des vagues en mouvement. Le pied du bol est également orné de motifs de vagues, témoignage d’un travail artisanal soigné. Sa grande taille convient pour le riz, l’ochazuke, les petits donburi ou les soupes, apportant une touche marine et rafraîchissante à la table.
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
![]() |
JR有田駅より、車で5分 【電車の場合】 JR博多駅より佐世保線「有田駅」で下車。そこからタクシー等で5分。 ※博多駅~有田駅の所要時間は、約1時間20分 【自動車の場合】 西九州自動車道「波佐見・有田インター」より約10分 |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
| 【所在地】 〒844-0024 佐賀県西松浦郡有田町赤坂丙2351-169 有田焼卸団地内 電話:0955-42-3366 メール:info@yakimonoichiba.com 【営業時間】 |
レビュー
0件のレビュー

