雲龍 (特大)手造り茶碗 [156003]
雲龍 (特大)手造り茶碗
[156003]
販売価格: 6,820円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】口径13.4cm×高さ7.7cm
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
力強く描かれた龍が雲間を舞う、そうた窯の手造り飯碗です。職人がロクロで成形し、染付で一つひとつ手描きした作品で、筆の勢いや濃淡の美しさが見どころです。伝統的な雲龍文様は、古くから「運気上昇」や「守護」の象徴とされ、食卓に力強い存在感を添えます。大きめのサイズで、お茶漬けや小丼、具沢山の汁物などにも使いやすく、日常使いにも最適です。
This handcrafted rice bowl from SOUTA kiln features a powerful hand-painted dragon soaring among clouds. Wheel-thrown and fully hand-painted in cobalt blue, it captures the bold brushstrokes and dynamic shading characteristic of traditional Arita ware. The dragon motif, long considered a symbol of strength and good fortune, adds a majestic touch to your dining table. Its large size makes it ideal for rice, ochazuke (tea over rice), small donburi dishes, or hearty soups.
这款手工饭碗出自人气窑元“そうた窑”,以蓝色手绘云龙图案为主题,龙在云间腾飞,气势磅礴。采用拉坯成形与全手绘染付工艺,笔触洒脱、层次丰富,展现出有田烧的独特艺术美感。传统的云龙纹象征力量与好运,适合盛放茶泡饭、小份盖饭或汤类,为餐桌增添庄重而雅致的氛围。
구름 사이를 힘차게 나는 용이 그려진 소타가마의 수공예 밥그릇입니다. 물레 성형 후 청화 안료로 하나하나 손으로 그려졌으며, 붓의 강약과 농담이 살아 있는 작품입니다. 전통적인 운룡 문양은 예로부터 행운과 수호를 상징하며, 식탁에 품격 있는 존재감을 더합니다. 큰 사이즈로 차즈케나 작은 덮밥, 국물 요리에도 잘 어울립니다.
Ce bol à riz artisanal du célèbre atelier SOUTA présente un majestueux dragon peint à la main parmi les nuages. Réalisé au tour et décoré à la main en bleu de cobalt, il met en valeur la force du trait et la subtilité des nuances typiques de la porcelaine d’Arita. Le motif du dragon, symbole ancestral de puissance et de chance, apporte une touche noble et énergique à la table. Sa grande taille convient parfaitement au riz, à l’ochazuke, aux petits donburi ou aux soupes copieuses.
◇材質:磁器
◇生産地:日本(有田焼)
力強く描かれた龍が雲間を舞う、そうた窯の手造り飯碗です。職人がロクロで成形し、染付で一つひとつ手描きした作品で、筆の勢いや濃淡の美しさが見どころです。伝統的な雲龍文様は、古くから「運気上昇」や「守護」の象徴とされ、食卓に力強い存在感を添えます。大きめのサイズで、お茶漬けや小丼、具沢山の汁物などにも使いやすく、日常使いにも最適です。
This handcrafted rice bowl from SOUTA kiln features a powerful hand-painted dragon soaring among clouds. Wheel-thrown and fully hand-painted in cobalt blue, it captures the bold brushstrokes and dynamic shading characteristic of traditional Arita ware. The dragon motif, long considered a symbol of strength and good fortune, adds a majestic touch to your dining table. Its large size makes it ideal for rice, ochazuke (tea over rice), small donburi dishes, or hearty soups.
这款手工饭碗出自人气窑元“そうた窑”,以蓝色手绘云龙图案为主题,龙在云间腾飞,气势磅礴。采用拉坯成形与全手绘染付工艺,笔触洒脱、层次丰富,展现出有田烧的独特艺术美感。传统的云龙纹象征力量与好运,适合盛放茶泡饭、小份盖饭或汤类,为餐桌增添庄重而雅致的氛围。
구름 사이를 힘차게 나는 용이 그려진 소타가마의 수공예 밥그릇입니다. 물레 성형 후 청화 안료로 하나하나 손으로 그려졌으며, 붓의 강약과 농담이 살아 있는 작품입니다. 전통적인 운룡 문양은 예로부터 행운과 수호를 상징하며, 식탁에 품격 있는 존재감을 더합니다. 큰 사이즈로 차즈케나 작은 덮밥, 국물 요리에도 잘 어울립니다.
Ce bol à riz artisanal du célèbre atelier SOUTA présente un majestueux dragon peint à la main parmi les nuages. Réalisé au tour et décoré à la main en bleu de cobalt, il met en valeur la force du trait et la subtilité des nuances typiques de la porcelaine d’Arita. Le motif du dragon, symbole ancestral de puissance et de chance, apporte une touche noble et énergique à la table. Sa grande taille convient parfaitement au riz, à l’ochazuke, aux petits donburi ou aux soupes copieuses.
![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |
![]() |
JR有田駅より、車で5分 【電車の場合】 JR博多駅より佐世保線「有田駅」で下車。そこからタクシー等で5分。 ※博多駅~有田駅の所要時間は、約1時間20分 【自動車の場合】 西九州自動車道「波佐見・有田インター」より約10分 |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(有田本店) を表示 |
| 【所在地】 〒844-0024 佐賀県西松浦郡有田町赤坂丙2351-169 有田焼卸団地内 電話:0955-42-3366 メール:info@yakimonoichiba.com 【営業時間】 |
レビュー
0件のレビュー

