安楽 9寸土鍋(2〜3人用) [105013]
安楽 9寸土鍋(2〜3人用)
[105013]
販売価格: 15,950円(税込)
在庫あり
商品詳細
【サイズ】径27.5cm
※直火対応 (IH は不可)
◇材質:陶器
◇生産地:日本(有田焼)
寒い季節にぴったりの温かい鍋料理を楽しむための、有田焼の土鍋です。2〜3人用に最適なサイズで、直火対応。ふたには味わい深い筆描き風の龍の絵柄があしらわれ、食卓に和の趣を添えます。
ご使用前は米のとぎ汁で目止めを行い、使用後はしっかり乾燥させて保管してください。カビやにおいの発生を防ぎ、長くお使いいただけます。※IHには対応していません。
This Arita ware clay pot is ideal for enjoying warm hot pot dishes during the colder seasons. Perfectly sized for 2 to 3 people, it is safe for direct flame use. The lid features a traditional hand-painted-style dragon design, adding a Japanese aesthetic to your table.
Before first use, boil rice water in the pot to seal the clay. After each use, let it dry thoroughly to prevent mold and odors. *Not compatible with induction cooktops.
这款有田烧土锅非常适合在寒冷季节享用暖呼呼的火锅料理。适合2至3人使用,可直接用于明火。锅盖上绘有传统风格的龙图案,为餐桌增添和风韵味。
初次使用前,请用淘米水煮沸进行封孔处理。每次使用后请彻底晾干,防止发霉和异味。※不适用于电磁炉。
추운 계절에 따뜻한 전골 요리를 즐기기에 안성맞춤인 아리타야키 토기 냄비입니다. 2~3인용 크기로 직화 사용이 가능하며, 뚜껑에는 전통적인 붓 그림 스타일의 용 무늬가 그려져 있어 일본의 멋을 더해줍니다.
처음 사용 전에는 쌀뜨물로 끓여서 눈막이(메우기)를 해주시고, 사용 후에는 잘 건조시켜 보관해주세요. 곰팡이와 냄새 방지에 도움이 됩니다. ※IH 조리기에는 사용하실 수 없습니다.
Cette marmite en céramique Arita est idéale pour savourer des plats mijotés pendant les saisons froides. Sa taille convient parfaitement pour 2 à 3 personnes et elle peut être utilisée directement sur une flamme. Le couvercle est orné d’un motif de dragon peint à la main dans un style japonais traditionnel.
Avant la première utilisation, faites bouillir de l’eau de rinçage de riz dans la marmite pour sceller les pores. Après chaque usage, séchez-la soigneusement pour éviter la moisissure et les odeurs. *Non compatible avec les plaques à induction.
※直火対応 (IH は不可)
◇材質:陶器
◇生産地:日本(有田焼)
寒い季節にぴったりの温かい鍋料理を楽しむための、有田焼の土鍋です。2〜3人用に最適なサイズで、直火対応。ふたには味わい深い筆描き風の龍の絵柄があしらわれ、食卓に和の趣を添えます。
ご使用前は米のとぎ汁で目止めを行い、使用後はしっかり乾燥させて保管してください。カビやにおいの発生を防ぎ、長くお使いいただけます。※IHには対応していません。
This Arita ware clay pot is ideal for enjoying warm hot pot dishes during the colder seasons. Perfectly sized for 2 to 3 people, it is safe for direct flame use. The lid features a traditional hand-painted-style dragon design, adding a Japanese aesthetic to your table.
Before first use, boil rice water in the pot to seal the clay. After each use, let it dry thoroughly to prevent mold and odors. *Not compatible with induction cooktops.
这款有田烧土锅非常适合在寒冷季节享用暖呼呼的火锅料理。适合2至3人使用,可直接用于明火。锅盖上绘有传统风格的龙图案,为餐桌增添和风韵味。
初次使用前,请用淘米水煮沸进行封孔处理。每次使用后请彻底晾干,防止发霉和异味。※不适用于电磁炉。
추운 계절에 따뜻한 전골 요리를 즐기기에 안성맞춤인 아리타야키 토기 냄비입니다. 2~3인용 크기로 직화 사용이 가능하며, 뚜껑에는 전통적인 붓 그림 스타일의 용 무늬가 그려져 있어 일본의 멋을 더해줍니다.
처음 사용 전에는 쌀뜨물로 끓여서 눈막이(메우기)를 해주시고, 사용 후에는 잘 건조시켜 보관해주세요. 곰팡이와 냄새 방지에 도움이 됩니다. ※IH 조리기에는 사용하실 수 없습니다.
Cette marmite en céramique Arita est idéale pour savourer des plats mijotés pendant les saisons froides. Sa taille convient parfaitement pour 2 à 3 personnes et elle peut être utilisée directement sur une flamme. Le couvercle est orné d’un motif de dragon peint à la main dans un style japonais traditionnel.
Avant la première utilisation, faites bouillir de l’eau de rinçage de riz dans la marmite pour sceller les pores. Après chaque usage, séchez-la soigneusement pour éviter la moisissure et les odeurs. *Non compatible avec les plaques à induction.
![]() ![]() |
|
より大きな地図で 有田焼やきもの市場(恵比寿店) を表示 |
【所在地】 〒150-0012 東京都渋谷区広尾1-4-9 (明治通り沿 / 1階) 電話:03-5422-7271 メール:info@yakimonoichiba-tokyo.com 【営業時間】 |